À propos de la sourate Les abeilles
Numéro
16
Nom arabe
النحل
Versets
128
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَـٰهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
waʿalā alladhīna hādū ḥarramnā mā qaṣaṣnā ʿalayka min qablu wamā ẓalamnāhum walākin kānū anfusahum yaẓlimūna
Muhammad Hamidullah
Aux Juifs, Nous avions interdit ce que Nous t'avons déjà relaté. Nous ne leur avons fait aucun tort; mais ils se faisaient du tort à eux-mêmes.
Rachid Maach
Aux juifs, Nous avons interdit les aliments que Nous t’avons déjà mentionnés. Nous ne les avons pas lésés en leur imposant ces prescriptions, mais ils se sont eux-mêmes lésés.
Centre International Nur
Aux Juifs, Nous avons défendu (les nourritures) que Nous t’avons déjà mentionnées. Nous ne les avons point lésés, mais ils se lésaient eux-mêmes.
Analyse mot-à-mot
waʿalā
et sur
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
hādū
Juifs
Analyse linguistique :
ceux
Autres traductions possibles :
ḥarramnā
nous avons interdit
Analyse linguistique :
interdit
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
qaṣaṣnā
nous avons raconté
Analyse linguistique :
récit
Autres traductions possibles :
ʿalayka
sur toi
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qablu
avant
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
ẓalamnāhum
nous avons opprimé
Analyse linguistique :
nous avons injustement fait du tort à eux
Autres traductions possibles :
walākin
mais
Autres traductions possibles :
kānū
ils étaient
Analyse linguistique :
étaient
Autres traductions possibles :
anfusahum
eux-mêmes
Analyse linguistique :
âmes
Autres traductions possibles :
yaẓlimūna
ils commettent des injustices
Analyse linguistique :
injustifient
Autres traductions possibles :
