À propos de la sourate Les abeilles
Numéro
16
Nom arabe
النحل
Versets
128
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
يُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ أَنْ أَنذِرُوٓا۟ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ
yunazzilu l-malāikata bil-rūḥi min amrihi ʿalā man yashāu min ʿibādihi an andhirū annahu lā ilāha illā anā fa-ittaqūni
Muhammad Hamidullah
Il fait descendre, par Son ordre, les Anges, avec la révélation sur qui Il veut parmi Ses serviteurs: «Avertissez qu'il n'est d'autre divinité que Moi. Craignez-Moi donc».
Rachid Maach
Il fait descendre les anges de la Révélation sur ceux de Ses serviteurs qu’Il choisit, auxquels Il ordonne de mettre en garde les hommes et de leur rappeler que Lui seul doit être adoré et redouté.
Centre International Nur
Il fait descendre les Anges, avec la Révélation et de par Son ordre, sur qui Il veut parmi Ses serviteurs : « Avertissez (les hommes) qu’il n’y a point d’autre divinité que Moi. Alors, craignez-Moi ! »
Analyse mot-à-mot
yunazzilu
fait descendre
Autres traductions possibles :
l-malāikata
les anges
Autres traductions possibles :
bil-rūḥi
l'esprit
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
amrihi
son affaire
Analyse linguistique :
ordre
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
yashāu
veut
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ʿibādihi
ses serviteurs
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
andhirū
prévenez
Analyse linguistique :
avertissez
Autres traductions possibles :
annahu
qu'il
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
ilāha
dieu
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
anā
je
Autres traductions possibles :
fa-ittaqūni
craignez
Autres traductions possibles :
