À propos de la sourate Les abeilles

Numéro

16

Nom arabe

النحل

Versets

128

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوٓا۟ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

wa-idhā qīla lahum mādhā anzala rabbukum qālū asāṭīru l-awalīna

Muhammad Hamidullah

Et lorsqu'on leur dit: «Qu'est-ce que votre Seigneur a fait descendre?» Ils disent: «Des légendes anciennes!»

Rachid Maach

Lorsqu’il est demandé aux païens : « Qu’a révélé votre Seigneur au Messager ? », ils répondent : « Il ne lui a rien révélé, ce ne sont là que des légendes du passé ! »

Centre International Nur

Et quand il leur est demandé : « Qu’a donc révélé votre Seigneur ? » ils répondent : « Ce ne sont que d’anciennes légendes ! »

Analyse mot-à-mot

#1

wa-idhā

particule

et quand

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
quand
lorsque
si
#2

qīla

verbe

on dit

Analyse linguistique :

dit

Autres traductions possibles :

dit
parlé
répondu
annoncé
Racine:
#3

lahum

pronom

à eux

Autres traductions possibles :

à eux
pour eux
leur
eux
#4

mādhā

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
que
qu'est-ce que
quel
#5

anzala

verbe

faire descendre

Analyse linguistique :

a descendu

Autres traductions possibles :

a descendu
a fait descendre
a envoyé
a révélé
Racine:
#6

rabbukum

nom

votre Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rabb
Dieu
Racine:
#7

qālū

verbe

ils dirent

Analyse linguistique :

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
ont dit
parlèrent
répondirent
Racine:
#8

asāṭīru

nom

légendes

Autres traductions possibles :

légendes
fables
mythes
récits
Racine:
#9

l-awalīna

adjectif

anciens

Autres traductions possibles :

premiers
anciens
précédents
anciens
Racine: