À propos de la sourate Les abeilles
Numéro
16
Nom arabe
النحل
Versets
128
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
قَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنْيَـٰنَهُم مِّنَ ٱلْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ ٱلسَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَىٰهُمُ ٱلْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
qad makara alladhīna min qablihim fa-atā l-lahu bun'yānahum mina l-qawāʿidi fakharra ʿalayhimu l-saqfu min fawqihim wa-atāhumu l-ʿadhābu min ḥaythu lā yashʿurūna
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont comploté, mais Allah attaqua les bases mêmes de leur bâtisse. Le toit s'écroula au-dessus d'eux et le châtiment les surprit d'où ils ne l'avaient pas pressenti.
Rachid Maach
Les peuples qui ont vécu avant eux se sont livrés aux pires manœuvres à l’encontre de leurs Messagers. Mais Allah a déjoué leurs complots qui se sont retournés contre eux. Le châtiment est alors venu les emporter de l’endroit le plus inattendu.
Centre International Nur
Ceux qui les ont précédés avaient tramé des intrigues. Allah S’en prit alors aux fondements même de leur édifice dont le toit s’écroula sur leurs têtes et le supplice s’abattit sur eux par là où ils ne pouvaient le sentir (venir).
Analyse mot-à-mot
qad
certainement
Autres traductions possibles :
makara
ruser
Analyse linguistique :
a manigancé
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qablihim
avant
Autres traductions possibles :
fa-atā
il vint
Analyse linguistique :
est venu
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
bun'yānahum
leur bâtiment
Analyse linguistique :
bâtiment
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-qawāʿidi
les fondations
Analyse linguistique :
fondations
Autres traductions possibles :
fakharra
il s'effondra
Analyse linguistique :
s'est effondré
Autres traductions possibles :
ʿalayhimu
à eux
Analyse linguistique :
sur eux
Autres traductions possibles :
l-saqfu
le plafond
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
fawqihim
au-dessus d'eux
Autres traductions possibles :
wa-atāhumu
et il vint
Analyse linguistique :
et est venu à eux
Autres traductions possibles :
l-ʿadhābu
le châtiment
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ḥaythu
où
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yashʿurūna
ressentent
Autres traductions possibles :
