À propos de la sourate Les abeilles

Numéro

16

Nom arabe

النحل

Versets

128

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

جَنَّـٰتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِى ٱللَّهُ ٱلْمُتَّقِينَ

jannātu ʿadnin yadkhulūnahā tajrī min taḥtihā l-anhāru lahum fīhā mā yashāūna kadhālika yajzī l-lahu l-mutaqīna

Muhammad Hamidullah

Les jardins du séjour (éternel), où ils entreront et sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils auront là ce qu'ils voudront; c'est ainsi qu'Allah récompense les pieux.

Rachid Maach

Ils seront admis dans les jardins d’Eden traversés de rivières où tous leurs désirs seront assouvis. C’est ainsi qu’Allah récompense les pieux croyants.

Centre International Nur

C’est dans des Jardins d’Éden sous lesquels coulent les rivières qu’ils entreront. Là ils auront tout ce qu’ils voudront. C’est ainsi qu’Allah récompense les hommes pieux,

Analyse mot-à-mot

#1

jannātu

nom

jardins

Autres traductions possibles :

jardins
parcs
vergers
bosquets
Racine:
#2

ʿadnin

nom

Éden

Autres traductions possibles :

Éden
paradis
jardin
demeure
#3

yadkhulūnahā

verbe

y entreront

Analyse linguistique :

y entrer

Autres traductions possibles :

y entrer
y pénètre
y entre
y accède
Racine:
#4

tajrī

verbe

couler

Analyse linguistique :

s'écouler

Autres traductions possibles :

courir
s'écouler
flux
courant
Racine:
#5

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#6

taḥtihā

préposition

sous

Autres traductions possibles :

dessous
sous
en dessous
sous elle
Racine:
#7

l-anhāru

nom

les rivières

Autres traductions possibles :

les rivières
les fleuves
les cours d'eau
les canaux
Racine:
#8

lahum

pronom

à eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
pour eux
leur
#9

fīhā

préposition

dans

Analyse linguistique :

en elle

Autres traductions possibles :

dedans
en elle
dans celle-ci
en
#10

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
ce
#11

yashāūna

verbe

veulent

Autres traductions possibles :

veulent
souhaitent
choisissent
désirent
Racine:
#12

kadhālika

adverbe

ainsi

Autres traductions possibles :

ainsi
de cette manière
de cette façon
comme cela
#13

yajzī

verbe

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
compense
rémunère
indemnise
Racine:
#14

l-lahu

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#15

l-mutaqīna

nom

les pieux

Autres traductions possibles :

les pieux
les craintifs
les prudents
les gardiens
Racine: