À propos de la sourate Les abeilles
Numéro
16
Nom arabe
النحل
Versets
128
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمُ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
alladhīna tatawaffāhumu l-malāikatu ṭayyibīna yaqūlūna salāmun ʿalaykumu ud'khulū l-janata bimā kuntum taʿmalūna
Muhammad Hamidullah
Ceux dont les Anges reprennent l'âme - alors qu'ils sont bons - [les Anges leur] disent: «Paix sur vous! Entrez au Paradis, pour ce que vous faisiez».
Rachid Maach
Ceux dont les anges reprendront l’âme en état de pureté s’entendront dire par ces derniers : « La paix soit avec vous ! Entrez au Paradis en récompense des œuvres que vous avez accomplies ! »
Centre International Nur
ceux dont les Anges reprennent les âmes en état de pureté, leur disant : « Que la paix soit sur vous ! Entrez au Paradis (en récompense) de ce que vous faisiez ! »
Analyse mot-à-mot
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
tatawaffāhumu
تَتَوَفَّىٰهُمُ
Analyse linguistique :
décéder
Autres traductions possibles :
l-malāikatu
les anges
Autres traductions possibles :
ṭayyibīna
bons
Autres traductions possibles :
yaqūlūna
disent
Autres traductions possibles :
salāmun
paix
Analyse linguistique :
salut
Autres traductions possibles :
ʿalaykumu
sur vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
ud'khulū
entrez
Autres traductions possibles :
l-janata
le jardin
Analyse linguistique :
paradis
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Analyse linguistique :
travaillez
Autres traductions possibles :
