À propos de la sourate Les abeilles

Numéro

16

Nom arabe

النحل

Versets

128

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

wa-aqsamū bil-lahi jahda aymānihim lā yabʿathu l-lahu man yamūtu balā waʿdan ʿalayhi ḥaqqan walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūna

Muhammad Hamidullah

Et ils jurent par Allah en prononçant leurs serments les plus solennels: «Allah ne ressuscitera pas celui qui meurt». Bien au contraire! C'est une promesse véritable [de Sa part], mais la plupart des gens ne le savent pas.

Rachid Maach

Ils jurent par Allah de toutes leurs forces que le Seigneur ne ressuscitera jamais les morts. Bien au contraire ! Voilà une promesse qu’Allah s’est fait un devoir d’honorer, mais la plupart des hommes l’ignorent.

Centre International Nur

Ils jurent par Allah avec la plus grande solennité, affirmant : « Allah ne ressuscitera pas ceux qui meurent. » Que si ! C’est une promesse de vérité dont Il S’est chargé, mais la plupart des hommes ne le savent pas.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-aqsamū

verbe

et ils jurèrent

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

et
ils
ont
juré
Racine:
#2

bil-lahi

nom

en Allah

Analyse linguistique :

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#3

jahda

nom

effort

Autres traductions possibles :

effort
peine
labeur
travail
Racine:
#4

aymānihim

nom

leurs serments

Analyse linguistique :

serments

Autres traductions possibles :

serments
jurons
promesses
engagements
Racine:
#5

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
ne
aucun
Racine:
#6

yabʿathu

verbe

ressuscite

Analyse linguistique :

ressusciter

Autres traductions possibles :

ressusciter
envoyer
élever
réveiller
Racine:
#7

l-lahu

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#8

man

pronom

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
personne
#9

yamūtu

verbe

meurt

Autres traductions possibles :

meurt
meurtre
mort
mourir
Racine:
#10

balā

adverbe

oui

Autres traductions possibles :

oui
certainement
en effet
bien sûr
#11

waʿdan

nom

promesse

Autres traductions possibles :

promesse
engagement
serment
vœu
Racine:
#12

ʿalayhi

préposition

sur lui

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à propos de
en ce qui concerne
à
Racine:
#13

ḥaqqan

nom

véritablement

Analyse linguistique :

vérité

Autres traductions possibles :

vérité
droit
réalité
certitude
Racine:
#14

walākinna

conjonction

mais

Autres traductions possibles :

mais
cependant
toutefois
néanmoins
#15

akthara

nom

plus

Analyse linguistique :

la plupart

Autres traductions possibles :

plus
la plupart
la majorité
beaucoup
Racine:
#16

l-nāsi

nom

les gens

Autres traductions possibles :

les gens
les humains
les personnes
l'humanité
Racine:
#17

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
ne
aucun
Racine:
#18

yaʿlamūna

verbe

['savent']

Analyse linguistique :

savent

Autres traductions possibles :

savent
connaissent
apprennent
comprennent
Racine: