À propos de la sourate Les abeilles

Numéro

16

Nom arabe

النحل

Versets

128

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَىْءٍ إِذَآ أَرَدْنَـٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

innamā qawlunā lishayin idhā aradnāhu an naqūla lahu kun fayakūnu

Muhammad Hamidullah

Quand Nous voulons une chose, Notre seule parole est: «Sois». Et, elle est.

Rachid Maach

Il Nous suffit, lorsque Nous voulons qu’une chose se produise, de dire : « Sois ! » et celle-ci s’accomplit.

Centre International Nur

À chaque chose que Nous voulons, il suffit que Nous disions : « Sois ! » et elle est.

Analyse mot-à-mot

#1

innamā

particule

en vérité

Analyse linguistique :

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
seulement
juste
uniquement
#2

qawlunā

nom

notre parole

Autres traductions possibles :

notre parole
notre dire
notre discours
notre déclaration
Racine:
#3

lishayin

nom

pour une chose

Analyse linguistique :

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#4

idhā

conjonction

quand

Analyse linguistique :

lorsque

Autres traductions possibles :

lorsque
quand
si
au moment où
#5

aradnāhu

verbe

nous voulions

Analyse linguistique :

voulu

Autres traductions possibles :

voulu
désiré
intentionné
choisi
Racine:
#6

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin que
pour que
lorsque
#7

naqūla

verbe

nous disons

Autres traductions possibles :

nous disons
nous parlons
nous déclarons
nous exprimons
Racine:
#8

lahu

pronom

pour lui

Analyse linguistique :

lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à celui-ci
#9

kun

verbe

sois

Autres traductions possibles :

sois
être
devenir
exister
Racine:
#10

fayakūnu

verbe

sera

Analyse linguistique :

et être

Autres traductions possibles :

et être
et devient
et sera
et se trouve
Racine: