À propos de la sourate Les abeilles

Numéro

16

Nom arabe

النحل

Versets

128

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ يَتَفَيَّؤُا۟ ظِلَـٰلُهُۥ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَٰخِرُونَ

awalam yaraw ilā mā khalaqa l-lahu min shayin yatafayya-u ẓilāluhu ʿani l-yamīni wal-shamāili sujjadan lillahi wahum dākhirūna

Muhammad Hamidullah

N'ont-ils point vu que les ombres de toute chose qu'Allah a créée s'allongent à droite et à gauche, en se prosternant devant Allah, en toute humilité?

Rachid Maach

Ne voient-ils pas les ombres de toutes choses créées par Allah s’étirer sur la droite et sur la gauche, se prosternant à leur manière, humblement soumises à leur Seigneur ?

Centre International Nur

N’ont-ils pas vu que tout ce qu’Allah a créé a ses ombres qui se déploient sur la gauche et sur la droite, prosternés devant Allah, humbles et soumis ?

Analyse mot-à-mot

#1

awalam

particule

ne

Analyse linguistique :

n'est-ce pas

Autres traductions possibles :

n'est-ce pas
ne
pas
est-ce que
#2

yaraw

verbe

voir

Autres traductions possibles :

voir
apercevoir
regarder
observer
Racine:
#3

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#4

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
qui
#5

khalaqa

verbe

créa

Analyse linguistique :

créé

Autres traductions possibles :

créé
façonné
établi
produit
Racine:
#6

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#7

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#8

shayin

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
chose
élément
Racine:
#9

yatafayya-u

verbe

yatayfayyū

Analyse linguistique :

se pencher

Autres traductions possibles :

se pencher
se courber
se plier
se balancer
Racine:
#10

ẓilāluhu

nom

ظِلَـٰلُهُۥ

Analyse linguistique :

ombres

Autres traductions possibles :

ombres
abris
refuges
nuances
Racine:
#11

ʿani

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
sur
à propos
concernant
#12

l-yamīni

nom

ٱلْيَمِينِ

Analyse linguistique :

droite

Autres traductions possibles :

droite
main droite
côté droit
main
Racine:
#13

wal-shamāili

nom

وَٱلشَّمَآئِلِ

Analyse linguistique :

gauche

Autres traductions possibles :

gauche
côté gauche
occident
partie gauche
Racine:
#14

sujjadan

participe

prosternés

Analyse linguistique :

prosterné

Autres traductions possibles :

prosterné
soumis
adoré
incliné
Racine:
#15

lillahi

préposition

à Allah

Analyse linguistique :

à Dieu

Autres traductions possibles :

à Dieu
pour Dieu
de Dieu
vers Dieu
Racine:
#16

wahum

pronom

et ils

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

et
ils
eux
ceux
#17

dākhirūna

adjectif

دَٰخِرُونَ

Analyse linguistique :

humiliés

Autres traductions possibles :

humiliés
abattus
soumis
dégradés
Racine: