À propos de la sourate Les abeilles

Numéro

16

Nom arabe

النحل

Versets

128

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

۞ وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓا۟ إِلَـٰهَيْنِ ٱثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ فَإِيَّـٰىَ فَٱرْهَبُونِ

waqāla l-lahu lā tattakhidhū ilāhayni ith'nayni innamā huwa ilāhun wāḥidun fa-iyyāya fa-ir'habūni

Muhammad Hamidullah

Allah dit: «Ne prenez pas deux divinités. Il n'est qu'un Dieu unique. Donc, ne craignez que Moi».

Rachid Maach

Allah a décrété : « Ne vénérez pas deux divinités, il n’y a qu’un seul dieu en droit d’être adoré. C’est donc Moi seul que vous devez redouter. »

Centre International Nur

Allah dit : « Ne prenez pas deux divinités, il n’y a qu’un Dieu Unique, ne redoutez donc que Moi ! »

Analyse mot-à-mot

#1

waqāla

verbe

et dit

Analyse linguistique :

a dit

Autres traductions possibles :

et
a dit
dit
parla
Racine:
#2

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#3

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#4

tattakhidhū

verbe

vous prenez

Analyse linguistique :

prendre

Autres traductions possibles :

prendre
adopter
choisir
établir
Racine:
#5

ilāhayni

nom

deux dieux

Analyse linguistique :

dieux

Autres traductions possibles :

dieux
divinités
idoles
êtres divins
Racine:
#6

ith'nayni

numéral

deux

Autres traductions possibles :

deux
deuxième
deux
deux
Racine:
#7

innamā

particule

en vérité

Analyse linguistique :

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
seulement
juste
uniquement
#8

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ce
cela
#9

ilāhun

nom

dieu

Autres traductions possibles :

dieu
divinité
entité
idole
Racine:
#10

wāḥidun

adjectif

unique

Autres traductions possibles :

un
unique
seul
isolé
Racine:
#11

fa-iyyāya

particule

vers moi

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
alors que
#12

fa-ir'habūni

verbe

et craignez-moi

Analyse linguistique :

craignez

Autres traductions possibles :

craignez
redoutez
aurez peur
soyez craintifs
Racine: