À propos de la sourate Les abeilles
Numéro
16
Nom arabe
النحل
Versets
128
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلْأَعْنَـٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
wamin thamarāti l-nakhīli wal-aʿnābi tattakhidhūna min'hu sakaran wariz'qan ḥasanan inna fī dhālika laāyatan liqawmin yaʿqilūna
Muhammad Hamidullah
Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment excellent. Il y a vraiment là un signe pour des gens qui raisonnent.
Rachid Maach
Des fruits du dattier et de la vigne, vous tirez des boissons enivrantes et des nourritures excellentes. Voilà bien un signe pour des hommes capables de raisonner.
Centre International Nur
Et des fruits des palmiers et des vignes, vous extrayez des boissons enivrantes et de la bonne nourriture. Il y a bien là un Signe pour des gens qui savent raisonner.
Analyse mot-à-mot
wamin
et de
Autres traductions possibles :
thamarāti
fruits
Autres traductions possibles :
l-nakhīli
les palmiers
Autres traductions possibles :
wal-aʿnābi
les raisins
Analyse linguistique :
raisins
Autres traductions possibles :
tattakhidhūna
vous prenez
Autres traductions possibles :
min'hu
de lui
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
sakaran
vin
Analyse linguistique :
alcool
Autres traductions possibles :
wariz'qan
nourriture
Analyse linguistique :
provision
Autres traductions possibles :
ḥasanan
bien
Analyse linguistique :
bon
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
laāyatan
un signe
Analyse linguistique :
signe
Autres traductions possibles :
liqawmin
pour un peuple
Analyse linguistique :
peuple
Autres traductions possibles :
yaʿqilūna
comprennent
Autres traductions possibles :
