À propos de la sourate Les abeilles

Numéro

16

Nom arabe

النحل

Versets

128

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

أَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ مُسَخَّرَٰتٍ فِى جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

alam yaraw ilā l-ṭayri musakharātin fī jawwi l-samāi mā yum'sikuhunna illā l-lahu inna fī dhālika laāyātin liqawmin yu'minūna

Muhammad Hamidullah

N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l'atmosphère du ciel sans que rien ne les retienne en dehors d'Allah? Il y a vraiment là des preuves pour des gens qui croient.

Rachid Maach

Ne voient-ils pas les oiseaux voler entre ciel et terre par le pouvoir du Seigneur qui, seul, les maintient en l’air ? Voilà, pour des hommes qui ont la foi, des signes suffisamment clairs.

Centre International Nur

Ne voient-ils donc pas les oiseaux adaptés au (vol) dans l’espace du ciel ? Seul Allah peut les retenir (dans les airs). Il y a bien là des Signes pour des gens qui croient.

Analyse mot-à-mot

#1

alam

particule

n'est-ce pas

Autres traductions possibles :

n'est-ce pas
ne
pas
non
#2

yaraw

verbe

voir

Autres traductions possibles :

voir
regarder
apercevoir
observer
Racine:
#3

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#4

l-ṭayri

nom

l'oiseau

Autres traductions possibles :

l'oiseau
les oiseaux
l'avion
les avions
Racine:
#5

musakharātin

adjectif

soumis

Autres traductions possibles :

soumis
assignés
affectés
utilisés
Racine:
#6

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#7

jawwi

nom

atmosphère

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

atmosphère
ciel
air
espace
Racine:
#8

l-samāi

nom

le ciel

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

ciel
firmament
espace
atmosphère
Racine:
#9

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
que
#10

yum'sikuhunna

verbe

les retient

Analyse linguistique :

retient

Autres traductions possibles :

retient
saisit
maintient
empêche
Racine:
#11

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#12

l-lahu

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#13

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
vraiment
assurément
#14

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
parmi
#15

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
ceci
celui-là
cela-là
#16

laāyātin

nom

signes

Autres traductions possibles :

signes
preuves
miracles
enseignements
Racine:
#17

liqawmin

nom

pour un peuple

Analyse linguistique :

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
communauté
groupe
Racine:
#18

yu'minūna

verbe

croient

Autres traductions possibles :

croient
ont foi
croire
foi
Racine: