À propos de la sourate Les abeilles

Numéro

16

Nom arabe

النحل

Versets

128

Révélation

Médinoise

Articles liés

7

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلْأَنْعَـٰمِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ أَثَـٰثًا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍ

wal-lahu jaʿala lakum min buyūtikum sakanan wajaʿala lakum min julūdi l-anʿāmi buyūtan tastakhiffūnahā yawma ẓaʿnikum wayawma iqāmatikum wamin aṣwāfihā wa-awbārihā wa-ashʿārihā athāthan wamatāʿan ilā ḥīnin

Muhammad Hamidullah

Et Allah vous a fait de vos maisons une habitation, tout comme Il vous a procuré des maisons faites de peaux de bêtes que vous trouvez légères, le jour où vous vous déplacez et le jour où vous vous campez. De leur laine, de leur poil et de leur crin (Il vous a procuré) des effets et des objets dont vous jouissez pour un certain délai.

Rachid Maach

Allah a fait de vos maisons le lieu de votre séjour habituel et de votre repos, de même qu’Il a fait de vos tentes, confectionnées à partir des peaux de vos bêtes, des habitations légères à transporter et faciles à dresser. A partir de leur laine, de leur crin et de leur poil, vous confectionnez également des objets dont vous faites usage un certain temps.

Centre International Nur

Allah a fait de vos demeures un lieu où habiter, et Il a fait pour vous à partir des peaux des bestiaux d’autres demeures qui vous sont légères le jour où vous migrez ou le jour où vous installez vos campements. De leur laine, de leur poil et de leur crin, (Il vous fournit) divers objets de commodité et des ustensiles utiles pour un temps.

Analyse mot-à-mot

#1

wal-lahu

conjonction

et Allah

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
Allah
Dieu
le
Racine:
#2

jaʿala

verbe

a fait

Analyse linguistique :

fait

Autres traductions possibles :

fait
établi
rendu
créé
Racine:
#3

lakum

pronom

pour vous

Analyse linguistique :

vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
pour vous-mêmes
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#5

buyūtikum

nom

vos maisons

Analyse linguistique :

maisons

Autres traductions possibles :

maisons
habitations
foyers
logements
Racine:
#6

sakanan

nom

demeure

Analyse linguistique :

habitat

Autres traductions possibles :

habitat
demeure
logement
abri
Racine:
#7

wajaʿala

verbe

et a fait

Autres traductions possibles :

et a fait
et a établi
et a rendu
et a placé
Racine:
#8

lakum

pronom

pour vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
pour
#9

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#10

julūdi

nom

peaux

Autres traductions possibles :

peaux
couches
dermises
épiderme
Racine:
#11

l-anʿāmi

nom

les bêtes

Analyse linguistique :

bétail

Autres traductions possibles :

bétail
animaux
bestiaux
bêtes
Racine:
#12

buyūtan

nom

maisons

Autres traductions possibles :

maisons
habitations
foyers
logements
Racine:
#13

tastakhiffūnahā

verbe

vous méprisez

Analyse linguistique :

vous moquez

Autres traductions possibles :

vous moquez
vous méprisez
vous dédaignez
vous négligez
Racine:
#14

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
époque
Racine:
#15

ẓaʿnikum

nom

vos déplacements

Analyse linguistique :

départ

Autres traductions possibles :

départ
voyage
migration
déplacement
Racine:
#16

wayawma

nom

et le jour

Analyse linguistique :

jour

Autres traductions possibles :

et
jour
temps
moment
Racine:
#17

iqāmatikum

nom

votre établissement

Analyse linguistique :

établissement

Autres traductions possibles :

établissement
installation
résidence
demeure
Racine:
#18

wamin

particule

et de

Autres traductions possibles :

et de
et parmi
et avec
et à partir de
#19

aṣwāfihā

nom

ses laines

Analyse linguistique :

laine

Autres traductions possibles :

laine
fibre
pelage
toison
Racine:
#20

wa-awbārihā

nom

ses poils

Analyse linguistique :

poils

Autres traductions possibles :

poils
fourrure
pelage
tapis
Racine:
#21

wa-ashʿārihā

nom

ses cheveux

Analyse linguistique :

poils

Autres traductions possibles :

poils
cheveux
fibre
pelage
Racine:
#22

athāthan

nom

richesses

Analyse linguistique :

objets

Autres traductions possibles :

objets
affaires
biens
équipements
Racine:
#23

wamatāʿan

nom

et biens

Analyse linguistique :

bien

Autres traductions possibles :

bien
profit
usage
équipement
Racine:
#24

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#25

ḥīnin

nom

temps

Analyse linguistique :

moment

Autres traductions possibles :

moment
temps
période
instant
Racine: