À propos de la sourate Les abeilles
Numéro
16
Nom arabe
النحل
Versets
128
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
wayawma nabʿathu min kulli ummatin shahīdan thumma lā yu'dhanu lilladhīna kafarū walā hum yus'taʿtabūna
Muhammad Hamidullah
(Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin, on ne permettra pas aux infidèles (de s'excuser), et on ne leur demandera pas de revenir [sur ce qui a provoqué la colère d'Allah].
Rachid Maach
Nous ferons un jour venir de chaque nation un témoin. Il ne sera alors ni permis aux impies de présenter des excuses, ni même demandé à ces derniers de chercher à se faire pardonner.
Centre International Nur
Un jour, Nous enverrons de chaque communauté un témoin. Alors, il ne sera pas permis aux mécréants (de s’excuser auprès du Seigneur), pas plus qu’il ne leur sera demandé de désavouer (les péchés qu’ils auront commis).
Analyse mot-à-mot
wayawma
et le jour
Autres traductions possibles :
nabʿathu
nous ressuscitons
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
kulli
tout
Autres traductions possibles :
ummatin
communauté
Autres traductions possibles :
shahīdan
témoin
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Analyse linguistique :
ensuite
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yu'dhanu
être autorisé
Analyse linguistique :
permettre
Autres traductions possibles :
lilladhīna
ceux
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
kafarū
ils ont mécru
Analyse linguistique :
ont renié
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
hum
ils
Autres traductions possibles :
yus'taʿtabūna
être réprimandé
Analyse linguistique :
réclamés
Autres traductions possibles :
