À propos de la sourate Les abeilles
Numéro
16
Nom arabe
النحل
Versets
128
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُ بِٱلْعَدْلِ وَٱلْإِحْسَـٰنِ وَإِيتَآئِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ وَٱلْبَغْىِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
inna l-laha yamuru bil-ʿadli wal-iḥ'sāni waītāi dhī l-qur'bā wayanhā ʿani l-faḥshāi wal-munkari wal-baghyi yaʿiẓukum laʿallakum tadhakkarūna
Muhammad Hamidullah
Certes, Allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches. Et Il interdit la turpitude, l'acte répréhensible et la rébellion. Il vous exhorte afin que vous vous souveniez.
Rachid Maach
Allah prescrit l’équité, la bonté et la charité envers les proches, et Il proscrit tout acte infâme, tout comportement répréhensible et toute forme d’injustice. Allah vous exhorte ainsi à bien agir. Mais saurez-vous y réfléchir ?
Centre International Nur
Allah ordonne l’équité, la bienfaisance et le traitement bienveillant des proches. Il interdit la turpitude, les actes répréhensibles et les abus de toutes sortes. Ainsi vous exhorte-t-Il afin que vous vous en souveniez.
Analyse mot-à-mot
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
yamuru
il ordonne
Analyse linguistique :
ordonne
Autres traductions possibles :
bil-ʿadli
la justice
Autres traductions possibles :
wal-iḥ'sāni
la bienveillance
Analyse linguistique :
la bienfaisance
Autres traductions possibles :
waītāi
et le don
Analyse linguistique :
don
Autres traductions possibles :
dhī
ce
Analyse linguistique :
celui
Autres traductions possibles :
l-qur'bā
les proches
Autres traductions possibles :
wayanhā
et interdit
Autres traductions possibles :
ʿani
de
Autres traductions possibles :
l-faḥshāi
la débauche
Analyse linguistique :
indécence
Autres traductions possibles :
wal-munkari
le blâme
Analyse linguistique :
l'injustifiable
Autres traductions possibles :
wal-baghyi
la violence
Analyse linguistique :
oppression
Autres traductions possibles :
yaʿiẓukum
vous exhorte
Analyse linguistique :
conseille
Autres traductions possibles :
laʿallakum
peut-être
Autres traductions possibles :
tadhakkarūna
vous vous souvenez
Analyse linguistique :
vous souvenez
Autres traductions possibles :
