À propos de la sourate Les abeilles
Numéro
16
Nom arabe
النحل
Versets
128
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِ ٱللَّهِ إِذَا عَـٰهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا۟ ٱلْأَيْمَـٰنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ ٱللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
wa-awfū biʿahdi l-lahi idhā ʿāhadttum walā tanquḍū l-aymāna baʿda tawkīdihā waqad jaʿaltumu l-laha ʿalaykum kafīlan inna l-laha yaʿlamu mā tafʿalūna
Muhammad Hamidullah
Soyez fidèles au pacte d'Allah après l'avoir contracté et ne violez pas vos serments après les avoir solennellement prêtés et avoir pris Allah comme garant [de votre bonne foi]. Vraiment Allah sait ce que vous faites!
Rachid Maach
Soyez fidèles à vos engagements contractés envers Allah et les hommes. Ne violez pas les serments que vous avez solennellement prêtés en prenant Allah à témoin de votre bonne foi. Allah connaît parfaitement vos agissements.
Centre International Nur
Honorez l’engagement envers Allah une fois que vous l’avez pris. Ne vous parjurez point après avoir solennellement prêté serment et pris Allah pour garant. Car Allah Sait ce que vous faites.
Analyse mot-à-mot
wa-awfū
et tenez
Analyse linguistique :
et accomplissez
Autres traductions possibles :
biʿahdi
alliance
Analyse linguistique :
engagement
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
idhā
si
Analyse linguistique :
lorsque
Autres traductions possibles :
ʿāhadttum
vous avez promis
Analyse linguistique :
avez promis
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tanquḍū
rompre
Autres traductions possibles :
l-aymāna
les serments
Autres traductions possibles :
baʿda
après
Autres traductions possibles :
tawkīdihā
confirmation
Autres traductions possibles :
waqad
et en effet
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
jaʿaltumu
vous avez fait
Analyse linguistique :
faites
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
kafīlan
garant
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
yaʿlamu
savent
Analyse linguistique :
sait
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
tafʿalūna
vous agissez
Analyse linguistique :
faites
Autres traductions possibles :
