À propos de la sourate Les appartements

Numéro

49

Nom arabe

الحجرات

Versets

18

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

49
Les appartements
Sourate 49 - Verset 4

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

inna alladhīna yunādūnaka min warāi l-ḥujurāti aktharuhum lā yaʿqilūna

Muhammad Hamidullah

Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d'entre eux ne raisonnent pas.

Rachid Maach

Ceux qui t’interpellent de l’extérieur de tes appartements sont, pour la plupart, privés de tout entendement.

Centre International Nur

Ceux qui t’interpellent de l’extérieur de (tes) appartements, pour la plupart, ne raisonnent point.

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
certainement
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#3

yunādūnaka

verbe

t'appellent

Analyse linguistique :

appellent

Autres traductions possibles :

appellent
crient
invitent
nomment
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
depuis
#5

warāi

préposition

derrière

Autres traductions possibles :

derrière
au-delà
derrière
en arrière
Racine:
#6

l-ḥujurāti

nom

les chambres

Autres traductions possibles :

les chambres
les murs
les séparations
les barrières
Racine:
#7

aktharuhum

nom

la plupart d'eux

Autres traductions possibles :

la plupart d'eux
la majorité d'eux
plusieurs d'eux
beaucoup d'eux
Racine:
#8

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#9

yaʿqilūna

verbe

comprennent

Autres traductions possibles :

comprennent
raisonnent
entendent
saisissent
Racine: