À propos de la sourate Les appartements

Numéro

49

Nom arabe

الحجرات

Versets

18

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

49
Les appartements
Sourate 49 - Verset 7

وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ

wa-iʿ'lamū anna fīkum rasūla l-lahi law yuṭīʿukum fī kathīrin mina l-amri laʿanittum walākinna l-laha ḥabbaba ilaykumu l-īmāna wazayyanahu fī qulūbikum wakarraha ilaykumu l-kuf'ra wal-fusūqa wal-ʿiṣ'yāna ulāika humu l-rāshidūna

Muhammad Hamidullah

Et sachez que le Messager d'Allah est parmi vous. S'il vous obéissait dans maintes affaires, vous seriez en difficultés. Mais Allah vous a fait aimer la foi et l'a embellie dans vos cœurs et vous a fait détester la mécréance, la perversité et la désobéissance. Ceux-là sont les bien dirigés,

Rachid Maach

Gardez à l’esprit que le Messager d’Allah se trouve parmi vous. S’il vous écoutait, vous tomberiez bien souvent dans le péché. Mais Allah a fait naître dans vos cœurs l’amour de la foi qu’Il a rendue désirable à vos yeux, de même qu’Il vous a rendu haïssables l’impiété, le péché et la désobéissance, vous mettant ainsi sur le droit chemin,

Centre International Nur

Sachez que, parmi vous, se trouve le Messager d’Allah. S’il vous écoutait pour bon nombre de décisions, c’est vous qui en auriez à pâtir. Mais Allah vous a fait aimer la foi, l’a rendue belle au fond de vos cœurs, et Il vous a fait haïr la mécréance, la perversion et l’insoumission. C’est ainsi que se conduisent ceux qui sont sur le droit chemin,

Analyse mot-à-mot

#1

wa-iʿ'lamū

verbe

sachez

Analyse linguistique :

et sachez

Autres traductions possibles :

et sachez
et apprenez
et connaissez
et soyez informés
Racine:
#2

anna

particule

que

Autres traductions possibles :

que
certes
en effet
sachez que
#3

fīkum

préposition

فِيكُمْ

Analyse linguistique :

en vous

Autres traductions possibles :

vous
en vous
dans vous
au sein de vous
#4

rasūla

nom

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
apôtre
messager de Dieu
Racine:
#5

l-lahi

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#6

law

particule

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
bien que
#7

yuṭīʿukum

verbe

vous obéissez

Analyse linguistique :

obéir

Autres traductions possibles :

obéir
écouter
suivre
se soumettre
Racine:
#8

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
parmi
#9

kathīrin

adjectif

beaucoup

Autres traductions possibles :

beaucoup
nombreux
abondant
grand
Racine:
#10

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
dans
à partir de
#11

l-amri

nom

l'ordre

Analyse linguistique :

affaire

Autres traductions possibles :

affaire
ordre
commandement
situation
Racine:
#12

laʿanittum

verbe

vous avez souffert

Autres traductions possibles :

vous avez souffert
vous avez été éprouvés
vous avez été accablés
vous avez été malheureux
Racine:
#13

walākinna

conjonction

mais

Autres traductions possibles :

mais
cependant
toutefois
néanmoins
#14

l-laha

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#15

ḥabbaba

verbe

a rendu aimable

Analyse linguistique :

rendre aimable

Autres traductions possibles :

aime
rendre aimable
faire aimer
chérir
Racine:
#16

ilaykumu

préposition

vers vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vers vous
à vous
pour vous
en direction de vous
#17

l-īmāna

nom

la foi

Autres traductions possibles :

la foi
la croyance
la conviction
la certitude
Racine:
#18

wazayyanahu

verbe

et l'a embelli

Analyse linguistique :

embellit

Autres traductions possibles :

embellit
orné
magnifié
embellissement
Racine:
#19

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
parmi
#20

qulūbikum

nom

cœurs

Autres traductions possibles :

cœurs
coeurs
cœur
coeur
Racine:
#21

wakarraha

verbe

et a rendu détestable

Analyse linguistique :

détesté

Autres traductions possibles :

détesté
haï
répugné
déplu
Racine:
#22

ilaykumu

préposition

vers vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vers vous
à vous
pour vous
en direction de vous
#23

l-kuf'ra

nom

le mécréance

Analyse linguistique :

mécréance

Autres traductions possibles :

mécréance
infidélité
non-croyance
kufr
Racine:
#24

wal-fusūqa

nom

et la corruption

Analyse linguistique :

la désobéissance

Autres traductions possibles :

la désobéissance
la rébellion
la corruption
la transgression
Racine:
#25

wal-ʿiṣ'yāna

nom

et la désobéissance

Analyse linguistique :

désobéissance

Autres traductions possibles :

désobéissance
insoumission
rébellion
opposition
Racine:
#26

ulāika

pronom démonstratif

ceux-là

Autres traductions possibles :

ceux-là
ces
ces gens
ces personnes
#27

humu

pronom

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
ces
#28

l-rāshidūna

nom

les bien-guidés

Autres traductions possibles :

les bien-guidés
les droits
les sages
les directs
Racine: