À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

وَهَـٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا ۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

wahādhā ṣirāṭu rabbika mus'taqīman qad faṣṣalnā l-āyāti liqawmin yadhakkarūna

Muhammad Hamidullah

Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien détaillé les signes (ou versets) à des gens qui se rappellent.

Rachid Maach

Telle est la voie, parfaitement droite, de ton Seigneur. Nous avons clairement exposé les signes à des gens capables de réfléchir.

Centre International Nur

Telle est la voie de ton Seigneur, parfaitement droite. Et Nous avons détaillé les Signes (ou versets) pour des gens qui se souviennent.

Analyse mot-à-mot

#1

wahādhā

conjonction

et ceci

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
ceci
cela
celui-ci
#2

ṣirāṭu

nom

chemin

Analyse linguistique :

voie

Autres traductions possibles :

chemin
voie
route
sentier
Racine:
#3

rabbika

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Créateur
Racine:
#4

mus'taqīman

adjectif

droit

Autres traductions possibles :

droit
recte
juste
correct
Racine:
#5

qad

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
déjà
en effet
vraiment
#6

faṣṣalnā

verbe

nous avons séparé

Analyse linguistique :

détaillé

Autres traductions possibles :

détaillé
expliqué
séparé
distingué
Racine:
#7

l-āyāti

nom

les signes

Autres traductions possibles :

les signes
les versets
les preuves
les miracles
Racine:
#8

liqawmin

nom

pour un peuple

Analyse linguistique :

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
communauté
groupe
Racine:
#9

yadhakkarūna

verbe

se souvenir

Autres traductions possibles :

se souvenir
se rappeler
penser
réfléchir
Racine: