À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِى ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

walahu mā sakana fī al-layli wal-nahāri wahuwa l-samīʿu l-ʿalīmu

Muhammad Hamidullah

Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le jour. C'est Lui qui est l'Audient, l'Omniscient.

Rachid Maach

Tout ce qui vit le jour et la nuit Lui appartient. Il est Celui qui entend tout et sait tout.

Centre International Nur

C’est à Lui qu’appartient ce qui demeure dans la nuit et dans le jour, et c’est Lui Qui Entend Toute chose et c’est Lui l’Omniscient.

Analyse mot-à-mot

#1

walahu

particule

et à lui

Autres traductions possibles :

et à lui
et pour lui
et à cela
et pour cela
#2

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
qui
#3

sakana

verbe

demeure

Analyse linguistique :

demeuré

Autres traductions possibles :

demeuré
habité
résidé
logé
Racine:
#4

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
parmi
#5

al-layli

nom

la nuit

Analyse linguistique :

nuit

Autres traductions possibles :

nuit
obscurité
sombre
nocturne
Racine:
#6

wal-nahāri

nom

le jour

Autres traductions possibles :

le jour
le jour
la journée
le jour
Racine:
#7

wahuwa

pronom

et il

Analyse linguistique :

il

Autres traductions possibles :

et
il
lui
ce
#8

l-samīʿu

adjectif

l'Entendant

Analyse linguistique :

l'entendant

Autres traductions possibles :

l'audient
l'entendant
l'écouteur
l'oreille
Racine:
#9

l-ʿalīmu

adjectif

le savant

Autres traductions possibles :

le savant
le connaissant
le sage
le sachant
Racine: