À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

وَرَبُّكَ ٱلْغَنِىُّ ذُو ٱلرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنۢ بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ

warabbuka l-ghaniyu dhū l-raḥmati in yasha yudh'hib'kum wayastakhlif min baʿdikum mā yashāu kamā ansha-akum min dhurriyyati qawmin ākharīna

Muhammad Hamidullah

Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il vous ferait périr et mettrait à votre place qui Il veut, de même qu'Il vous a créés d'une descendance d'un autre peuple.

Rachid Maach

Ton Seigneur peut parfaitement se passer des hommes envers lesquels Il est toute miséricorde. S’Il le voulait, Il vous ferait disparaître pour vous remplacer, comme Il l’entend, par d’autres qui vous succéderaient sur terre, tout comme Il vous a vous-mêmes fait succéder à d’autres hommes.

Centre International Nur

Et ton Seigneur, Qui Se passe de Toutes richesses, Qui détient la miséricorde, s’Il voulait, Il vous ferait disparaître et vous ferait succéder par qui Il veut, tout comme, (à l’origine), Il vous a créés de la descendance d’un peuple différent.

Analyse mot-à-mot

#1

warabbuka

conjonction

ton Seigneur

Analyse linguistique :

et ton

Autres traductions possibles :

et
et ton
et votre
et le
Racine:
#2

l-ghaniyu

adjectif

le riche

Autres traductions possibles :

le riche
le fort
l'abondant
le puissant
Racine:
#3

dhū

nom

le

Analyse linguistique :

possesseur

Autres traductions possibles :

possesseur
ayant
celui
qui a
#4

l-raḥmati

nom

la miséricorde

Autres traductions possibles :

la miséricorde
la grâce
la compassion
la clémence
Racine:
#5

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
en
#6

yasha

verbe

veut

Autres traductions possibles :

veut
souhaite
désire
choisit
Racine:
#7

yudh'hib'kum

verbe

vous enlever

Analyse linguistique :

vous fait disparaître

Autres traductions possibles :

vous fait disparaître
vous enlève
vous supprime
vous détruit
Racine:
#8

wayastakhlif

verbe

et il succédera

Analyse linguistique :

succéder

Autres traductions possibles :

succéder
remplacer
hériter
continuer
Racine:
#9

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#10

baʿdikum

préposition

après vous

Autres traductions possibles :

après vous
derrière vous
après
derrière
Racine:
#11

pronom relatif

quoi

Analyse linguistique :

ce que

Autres traductions possibles :

ce que
quoi
ce
qui
#12

yashāu

verbe

veut

Autres traductions possibles :

veut
désire
choisit
souhaite
Racine:
#13

kamā

adverbe

['comme']

Analyse linguistique :

comme

Autres traductions possibles :

comme
tel
ainsi
de même
#14

ansha-akum

verbe

vous a créés

Analyse linguistique :

a créé

Autres traductions possibles :

a créé
a formé
a établi
a suscité
Racine:
#15

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#16

dhurriyyati

nom

descendance

Autres traductions possibles :

descendance
progéniture
génération
lignée
Racine:
#17

qawmin

nom

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
tribu
groupe
Racine:
#18

ākharīna

adjectif

autres

Autres traductions possibles :

autres
autre
différents
autrui
Racine: