À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَـَٔاتٍ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

inna mā tūʿadūna laātin wamā antum bimuʿ'jizīna

Muhammad Hamidullah

Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de [Nous] réduire à l'impuissance.

Rachid Maach

Le châtiment dont vous êtes menacés est inéluctable, vous ne pourrez y échapper.

Centre International Nur

Ce qui vous est promis viendra sûrement. Et vous n’êtes point capables de le rendre impossible.

Analyse mot-à-mot

#1

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en vérité
assurément
vraiment
#2

particule

quoi

Analyse linguistique :

ce que

Autres traductions possibles :

ce que
quoi
ce
qui
#3

tūʿadūna

verbe

vous êtes promis

Analyse linguistique :

promis

Autres traductions possibles :

promis
annoncé
prévu
menacé
Racine:
#4

laātin

nom

deux

Analyse linguistique :

arrivée

Autres traductions possibles :

arrivée
venue
survenue
événement
Racine:
#5

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et ce
et cela
#6

antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous autres
vous tous
#7

bimuʿ'jizīna

adjectif

avec des miracles

Analyse linguistique :

impuissants

Autres traductions possibles :

impuissants
incapables
défaillants
inaccessibles
Racine: