À propos de la sourate Les bestiaux
Numéro
6
Nom arabe
الأنعام
Versets
165
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
وَقَالُوا۟ مَا فِى بُطُونِ هَـٰذِهِ ٱلْأَنْعَـٰمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِنَا ۖ وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَآءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
waqālū mā fī buṭūni hādhihi l-anʿāmi khāliṣatun lidhukūrinā wamuḥarramun ʿalā azwājinā wa-in yakun maytatan fahum fīhi shurakāu sayajzīhim waṣfahum innahu ḥakīmun ʿalīmun
Muhammad Hamidullah
Et ils dirent: «Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux mâles d'entre nous, et interdit à nos femmes.» Et si c'est un mort-né, ils y participent tous. Bientôt Il les rétribuera pour leur prescription, car Il est Sage et Omniscient.
Rachid Maach
Ce que porte telle ou telle femelle, prétendent-ils encore, est réservé aux hommes, défendu aux femmes. Et si cette femelle met bas un mort-né, ajoutent-ils, hommes et femmes s’en partageront la viande. Allah, infiniment Sage et Omniscient, les punira certainement pour prix de leurs inventions.
Centre International Nur
Et ils disent encore : « Ce que portent dans leurs ventres de telles bêtes revient aux mâles d’entre nous mais il est défendu à nos femmes ». Cependant si la bête naît morte, tous y auront droit. Il les rétribuera pour leur prescription, car Il est Sage et Omniscient.
Analyse mot-à-mot
waqālū
et ils dirent
Analyse linguistique :
ils
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
buṭūni
ventres
Autres traductions possibles :
hādhihi
cette
Autres traductions possibles :
l-anʿāmi
les bêtes
Analyse linguistique :
les bétails
Autres traductions possibles :
khāliṣatun
pur
Autres traductions possibles :
lidhukūrinā
pour nos mâles
Analyse linguistique :
pour les mâles
Autres traductions possibles :
wamuḥarramun
interdit
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
azwājinā
nos épouses
Analyse linguistique :
épouses
Autres traductions possibles :
wa-in
et si
Autres traductions possibles :
yakun
soit
Autres traductions possibles :
maytatan
cadavre
Analyse linguistique :
mort
Autres traductions possibles :
fahum
ils
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
fīhi
dans
Autres traductions possibles :
shurakāu
associés
Analyse linguistique :
partenaires
Autres traductions possibles :
sayajzīhim
les récompensera
Analyse linguistique :
récompensera
Autres traductions possibles :
waṣfahum
leur description
Analyse linguistique :
description
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
ḥakīmun
sage
Autres traductions possibles :
ʿalīmun
savoir
Analyse linguistique :
connaissant
Autres traductions possibles :
