À propos de la sourate Les bestiaux
Numéro
6
Nom arabe
الأنعام
Versets
165
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
وَمِنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
wamina l-anʿāmi ḥamūlatan wafarshan kulū mimmā razaqakumu l-lahu walā tattabiʿū khuṭuwāti l-shayṭāni innahu lakum ʿaduwwun mubīnun
Muhammad Hamidullah
Et (Il a créé) parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour diverses utilités; mangez de ce qu'Allah vous a attribué, et ne suivez pas les pas du Diable, car il est pour vous un ennemi déclaré.
Rachid Maach
Il a aussi créé les bestiaux, certains destinés au transport et d’autres, plus petits, à d’autres usages. Mangez des nourritures qu’Allah vous a attribuées, mais gardez-vous de suivre les suggestions de Satan qui est votre ennemi déclaré.
Centre International Nur
Et (Il a créé), entre autres bestiaux, ceux qui (servent) pour le transport, et d’autres (plus petits) pour d’autres produits utiles. Mangez de ce qu’Allah vous a dispensé, et ne marchez pas sur les traces de Satan, car il est pour vous un ennemi déclaré.
Analyse mot-à-mot
wamina
et parmi
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
l-anʿāmi
les bêtes
Analyse linguistique :
les bétails
Autres traductions possibles :
ḥamūlatan
fardeau
Analyse linguistique :
charge
Autres traductions possibles :
wafarshan
tapis
Analyse linguistique :
couche
Autres traductions possibles :
kulū
mangez
Autres traductions possibles :
mimmā
de ce que
Autres traductions possibles :
razaqakumu
vous a donné
Analyse linguistique :
provision
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tattabiʿū
suivre
Autres traductions possibles :
khuṭuwāti
pas
Autres traductions possibles :
l-shayṭāni
le diable
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Autres traductions possibles :
ʿaduwwun
ennemi
Autres traductions possibles :
mubīnun
clair
Analyse linguistique :
évident
Autres traductions possibles :
