À propos de la sourate Les bestiaux
Numéro
6
Nom arabe
الأنعام
Versets
165
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَٰسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُۥ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ
fa-in kadhabūka faqul rabbukum dhū raḥmatin wāsiʿatin walā yuraddu basuhu ʿani l-qawmi l-muj'rimīna
Muhammad Hamidullah
Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis: «Votre Seigneur est Détenteur d'une immense miséricorde cependant que Sa rigueur ne saura être détournée des gens criminels».
Rachid Maach
S’ils te traitent d’imposteur, dis-leur : « Votre Seigneur est d’une infinie miséricorde, mais Ses rigueurs ne sauraient être détournées des pécheurs. »
Centre International Nur
S’ils te taxent de mensonge, dis alors : « Votre Seigneur est d’une immense miséricorde, mais (quand sévit) Sa rigueur, nul ne pourra la détourner des criminels. »
Analyse mot-à-mot
fa-in
si
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
kadhabūka
t'ont menti
Analyse linguistique :
ont menti
Autres traductions possibles :
faqul
dis
Autres traductions possibles :
rabbukum
votre Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
dhū
le
Analyse linguistique :
possesseur
Autres traductions possibles :
raḥmatin
miséricorde
Autres traductions possibles :
wāsiʿatin
ample
Analyse linguistique :
vaste
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
yuraddu
renvoyé
Analyse linguistique :
repousse
Autres traductions possibles :
basuhu
sa force
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
ʿani
de
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
l-qawmi
le peuple
Autres traductions possibles :
l-muj'rimīna
les criminels
Autres traductions possibles :
