À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

qul innī akhāfu in ʿaṣaytu rabbī ʿadhāba yawmin ʿaẓīmin

Muhammad Hamidullah

Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour redoutable».

Rachid Maach

Dis : « Je redoute, si je désobéis à mon Seigneur, de subir le châtiment d’un jour terrible. »

Centre International Nur

Dis : « Je crains, en désobéissant à mon Seigneur, d’être voué au supplice d’un jour terrible. »

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
exprime
Racine:
#2

innī

pronom

je

Autres traductions possibles :

je
moi
en effet
certainement
#3

akhāfu

verbe

je crains

Autres traductions possibles :

je crains
je redoute
je peur
je suis effrayé
Racine:
#4

in

particule

comme

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
si jamais
#5

ʿaṣaytu

verbe

j'ai désobéi

Analyse linguistique :

désobéi

Autres traductions possibles :

désobéi
transgressé
contrevenu
révolté
Racine:
#6

rabbī

nom

mon Seigneur

Analyse linguistique :

mon seigneur

Autres traductions possibles :

mon seigneur
mon maître
mon rab
mon dieu
Racine:
#7

ʿadhāba

nom

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#8

yawmin

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
époque
Racine:
#9

ʿaẓīmin

adjectif

grand

Autres traductions possibles :

grand
majestueux
énorme
immense
Racine: