À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

وَهَـٰذَا كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ مُبَارَكٌ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُوا۟ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

wahādhā kitābun anzalnāhu mubārakun fa-ittabiʿūhu wa-ittaqū laʿallakum tur'ḥamūna

Muhammad Hamidullah

Et voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre - suivez-le donc et soyez pieux, afin de recevoir la miséricorde -

Rachid Maach

Et voici un livre béni que Nous avons également révélé. Conformez-vous donc à ses enseignements et gardez-vous de transgresser ses commandements dans l’espoir d’être touchés par Notre grâce.

Centre International Nur

Voici un Livre béni que Nous avons fait descendre (en révélation). Suivez-le donc, ayez la piété, peut-être obtiendrez-vous la miséricorde.

Analyse mot-à-mot

#1

wahādhā

particule

et ceci

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
ceci
cela
et ceci
#2

kitābun

nom

livre

Autres traductions possibles :

livre
ouvrage
écrit
document
Racine:
#3

anzalnāhu

verbe

Nous avons fait descendre

Analyse linguistique :

nous avons fait descendre

Autres traductions possibles :

nous avons fait descendre
nous avons envoyé
nous avons révélé
nous avons mis
Racine:
#4

mubārakun

adjectif

béni

Autres traductions possibles :

béni
sacré
heureux
bienfaisant
Racine:
#5

fa-ittabiʿūhu

verbe

suis-le

Analyse linguistique :

suivez-le

Autres traductions possibles :

suivez-le
suivez-le
suivez-le
suivez-le
Racine:
#6

wa-ittaqū

verbe

craignez

Autres traductions possibles :

craignez
prenez garde
évitez
protégez-vous
Racine:
#7

laʿallakum

particule

peut-être

Autres traductions possibles :

peut-être
afin que
pour que
il se peut que
#8

tur'ḥamūna

verbe

vous serez miséricordés

Analyse linguistique :

vous êtes miséricordés

Autres traductions possibles :

vous êtes miséricordés
vous êtes pardonnés
vous êtes graciés
vous êtes compassionnés
Racine: