À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

قُلْ إِنَّنِى هَدَىٰنِى رَبِّىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

qul innanī hadānī rabbī ilā ṣirāṭin mus'taqīmin dīnan qiyaman millata ib'rāhīma ḥanīfan wamā kāna mina l-mush'rikīna

Muhammad Hamidullah

Dis: «Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un chemin droit, une religion droite, la religion d'Abraham, le soumis exclusivement à Allah et qui n'était point parmi les associateurs.

Rachid Maach

Dis : « En vérité, mon Seigneur m’a guidé vers une voie droite et une religion authentique, celle-là même que professait Abraham, monothéiste pur et sincère qui ne fut point du nombre des païens. »

Centre International Nur

Dis : « Mon Seigneur m’a orienté vers une voie droite et une religion bien droite, celle d’Abraham le pur monothéiste, qui ne fut point du nombre des associâtres.

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#2

innanī

particule

en vérité

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#3

hadānī

verbe

m'a guidé

Autres traductions possibles :

a guidé
m'a guidé
nous a guidés
nous a dirigés
Racine:
#4

rabbī

nom

mon Seigneur

Autres traductions possibles :

mon Seigneur
Seigneur
maître
dieu
Racine:
#5

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#6

ṣirāṭin

nom

chemin

Autres traductions possibles :

chemin
route
voie
sentier
Racine:
#7

mus'taqīmin

adjectif

droit

Autres traductions possibles :

droit
recte
juste
correct
Racine:
#8

dīnan

nom

religion

Autres traductions possibles :

religion
foi
croyance
système
Racine:
#9

qiyaman

nom

valeurs

Autres traductions possibles :

valeurs
principes
normes
éthiques
Racine:
#10

millata

nom

religion

Autres traductions possibles :

religion
doctrine
tradition
chemin
Racine:
#11

ib'rāhīma

nom propre

Abraham

Autres traductions possibles :

Abraham
Ibrahim
Ibrāhīm
Ibrahim
#12

ḥanīfan

adjectif

sincère

Analyse linguistique :

droit

Autres traductions possibles :

droit
sincère
authentique
rectiligne
Racine:
#13

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et non
et que
#14

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
étant
se trouvait
Racine:
#15

mina

préposition

de

Analyse linguistique :

parmi

Autres traductions possibles :

parmi
de
des
du
#16

l-mush'rikīna

nom

les polythéistes

Analyse linguistique :

les associateurs

Autres traductions possibles :

les associateurs
les polythéistes
les partenaires
les idolâtres
Racine: