À propos de la sourate Les bestiaux
Numéro
6
Nom arabe
الأنعام
Versets
165
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَـٰدَةً ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ شَهِيدٌۢ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُل لَّآ أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
qul ayyu shayin akbaru shahādatan quli l-lahu shahīdun baynī wabaynakum waūḥiya ilayya hādhā l-qur'ānu li-undhirakum bihi waman balagha a-innakum latashhadūna anna maʿa l-lahi ālihatan ukh'rā qul lā ashhadu qul innamā huwa ilāhun wāḥidun wa-innanī barīon mimmā tush'rikūna
Muhammad Hamidullah
Dis: «Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage?» Dis: «Allah est témoin entre moi et vous; et ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse, par sa voie, vous et tous ceux qu'il atteindra. «Est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec Allah d'autres divinités? Dis: «Je n'atteste pas». Dis [aussi]: «Il n'y a qu'une Divinité Unique. Et moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez».
Rachid Maach
Demande-leur : « Quel témoignage fait le plus autorité ? » Réponds : « Celui d’Allah qui témoigne contre vous de l’authenticité de ma mission. Le Coran m’a été révélé afin que, par lui, je vous avertisse vous et tous ceux auxquels il parviendra. Témoignerez-vous de l’existence d’autres divinités qu’Allah en droit d’être adorées ? » Dis : « Quant à moi, je ne saurais porter un tel témoignage. » Dis-leur : « Un seul dieu est digne d’être adoré. Je désavoue donc solennellement les fausses divinités que vous Lui associez. »
Centre International Nur
Dis : « Quel est donc le plus grand des témoignages ? » Dis : « Allah est Témoin entre vous et moi, et ce Coran m’a été révélé pour que, à travers lui, je vous avertisse, vous et ceux à qui il parviendra. » Est-ce vous donc qui attestez qu’avec Allah il est d’autres divinités ? Dis : « (Quant à moi) je ne l’atteste pas. » Dis : « Il n’est qu’une Seule Divinité, et je désavoue celles que vous Lui donnez comme associées. »
Analyse mot-à-mot
qul
dis
Autres traductions possibles :
ayyu
quel
Autres traductions possibles :
shayin
chaque
Analyse linguistique :
chose
Autres traductions possibles :
akbaru
plus grand
Autres traductions possibles :
shahādatan
témoignage
Autres traductions possibles :
quli
dis
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
shahīdun
témoin
Autres traductions possibles :
baynī
entre
Autres traductions possibles :
wabaynakum
entre vous
Autres traductions possibles :
waūḥiya
et révélé
Analyse linguistique :
et a été inspiré
Autres traductions possibles :
ilayya
vers moi
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Autres traductions possibles :
l-qur'ānu
le Coran
Autres traductions possibles :
li-undhirakum
pour vous avertir
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
balagha
atteint
Analyse linguistique :
atteindre
Autres traductions possibles :
a-innakum
êtes-vous
Analyse linguistique :
est-ce que vous
Autres traductions possibles :
latashhadūna
vous témoignerez
Analyse linguistique :
vous témoignez
Autres traductions possibles :
anna
que
Autres traductions possibles :
maʿa
avec
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
ālihatan
divinités
Autres traductions possibles :
ukh'rā
autres
Analyse linguistique :
autre
Autres traductions possibles :
qul
dis
Autres traductions possibles :
lā
ne
Analyse linguistique :
non
Autres traductions possibles :
ashhadu
je témoigne
Autres traductions possibles :
qul
dis
Autres traductions possibles :
innamā
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
ilāhun
dieu
Autres traductions possibles :
wāḥidun
unique
Autres traductions possibles :
wa-innanī
et moi
Analyse linguistique :
et je
Autres traductions possibles :
barīon
innocent
Autres traductions possibles :
mimmā
de ce qui
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
tush'rikūna
vous associez
Analyse linguistique :
associez
Autres traductions possibles :
