À propos de la sourate Les bestiaux
Numéro
6
Nom arabe
الأنعام
Versets
165
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
wa-alladhīna kadhabū biāyātinā ṣummun wabuk'mun fī l-ẓulumāti man yasha-i l-lahu yuḍ'lil'hu waman yasha yajʿalhu ʿalā ṣirāṭin mus'taqīmin
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui traitent de mensonges Nos versets sont sourds et muets, dans les ténèbres. Allah égare qui Il veut; et Il place qui Il veut sur un chemin droit.
Rachid Maach
Ceux qui renient Nos signes sont frappés de surdité et de mutisme, entièrement plongés dans les ténèbres. Allah laisse s’égarer qui Il veut et met qui Il veut sur le droit chemin.
Centre International Nur
Ceux qui taxent Nos versets de mensonges sont sourds et muets, (tâtonnant) dans les ténèbres. Allah égare qui Il veut, et Il engage qui Il veut sur la voie droite.
Analyse mot-à-mot
wa-alladhīna
ceux
Analyse linguistique :
et ceux
Autres traductions possibles :
kadhabū
ils ont menti
Analyse linguistique :
ont menti
Autres traductions possibles :
biāyātinā
nos signes
Analyse linguistique :
signes
Autres traductions possibles :
ṣummun
sourd
Autres traductions possibles :
wabuk'mun
muet
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-ẓulumāti
les ténèbres
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
yasha-i
veut
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
yuḍ'lil'hu
égarer
Autres traductions possibles :
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et quiconque
Autres traductions possibles :
yasha
veut
Autres traductions possibles :
yajʿalhu
faire
Analyse linguistique :
fait
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
ṣirāṭin
chemin
Analyse linguistique :
voie
Autres traductions possibles :
mus'taqīmin
droit
Autres traductions possibles :
