À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَـٰتِ ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ تَدْعُونَهُۥ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَىٰنَا مِنْ هَـٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

qul man yunajjīkum min ẓulumāti l-bari wal-baḥri tadʿūnahu taḍarruʿan wakhuf'yatan la-in anjānā min hādhihi lanakūnanna mina l-shākirīna

Muhammad Hamidullah

Dis: «Qui vous délivre des ténèbres de la terre et de la mer?» Vous l'invoquez humblement et en secret: «S'Il nous délivre de ceci, nous serons du nombre des reconnaissants.

Rachid Maach

Demande-leur : « Qui est en mesure de vous sauver des périls de la terre et de la mer ? N’est-ce pas Allah que vous implorez à voix haute ou discrètement, disant : “S’Il nous délivre de ce péril, nous saurons nous montrer reconnaissants” ? »

Centre International Nur

Dis : « Qui vous sauve des ténèbres de la terre ferme et de la mer ? » Vous l’implorez humbles et suppliants, ou dans le secret du cœur : « S’Il nous sauve (de ce péril), nous serons certes du nombre des reconnaissants. »

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#2

man

pronom

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
quiconque
#3

yunajjīkum

verbe

vous sauvera

Analyse linguistique :

sauver

Autres traductions possibles :

sauver
délivrer
libérer
secourir
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
dans
à partir de
#5

ẓulumāti

nom

ténèbres

Autres traductions possibles :

ténèbres
obscurités
noirs
injustices
Racine:
#6

l-bari

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
continent
terre ferme
Racine:
#7

wal-baḥri

nom

la mer

Autres traductions possibles :

la mer
le océan
le fleuve
le lac
Racine:
#8

tadʿūnahu

verbe

vous appelez

Analyse linguistique :

vous invoquez

Autres traductions possibles :

vous appelez
vous invoquez
vous priez
vous demandez
Racine:
#9

taḍarruʿan

nom

supplication

Autres traductions possibles :

supplication
imploration
demande
prière
Racine:
#10

wakhuf'yatan

adjectif

en secret

Analyse linguistique :

secret

Autres traductions possibles :

caché
secret
discret
invisible
Racine:
#11

la-in

conjonction

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
bien que
#12

anjānā

verbe

nous a sauvés

Analyse linguistique :

sauvé

Autres traductions possibles :

sauvé
libéré
préservé
secouru
Racine:
#13

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#14

hādhihi

pronom démonstratif

celle-ci

Analyse linguistique :

ceci

Autres traductions possibles :

ceci
cela
celui-ci
celle-ci
#15

lanakūnanna

verbe

nous serons

Autres traductions possibles :

nous serons
nous devenons
nous sommes
nous resterons
Racine:
#16

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
dans
à partir de
#17

l-shākirīna

nom

les reconnaissants

Analyse linguistique :

remerciants

Autres traductions possibles :

remerciants
reconnaissants
grands
remerciement
Racine: