À propos de la sourate Les bestiaux
Numéro
6
Nom arabe
الأنعام
Versets
165
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَـٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
wamā ʿalā alladhīna yattaqūna min ḥisābihim min shayin walākin dhik'rā laʿallahum yattaqūna
Muhammad Hamidullah
Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là. Mais c'est à titre de rappel. Peut-être craindront-ils [Allah].
Rachid Maach
Les pieux croyants n’ont pas à répondre du comportement de ces derniers qu’ils doivent seulement exhorter à craindre le Seigneur.
Centre International Nur
Ceux qui ont la piété n’ont nullement à répondre de (ceux qui ne l’ont pas), mais il est bon de rappeler, peut-être craindront-ils (Allah).
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yattaqūna
ils craignent
Analyse linguistique :
craignent
Autres traductions possibles :
min
vous faites
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
ḥisābihim
leur compte
Analyse linguistique :
calcul
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
shayin
chose
Autres traductions possibles :
walākin
mais
Autres traductions possibles :
dhik'rā
souvenir
Analyse linguistique :
rappel
Autres traductions possibles :
laʿallahum
peut-être
Autres traductions possibles :
yattaqūna
ils craignent
Analyse linguistique :
craignent
Autres traductions possibles :
