À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَـٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

wamā ʿalā alladhīna yattaqūna min ḥisābihim min shayin walākin dhik'rā laʿallahum yattaqūna

Muhammad Hamidullah

Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là. Mais c'est à titre de rappel. Peut-être craindront-ils [Allah].

Rachid Maach

Les pieux croyants n’ont pas à répondre du comportement de ces derniers qu’ils doivent seulement exhorter à craindre le Seigneur.

Centre International Nur

Ceux qui ont la piété n’ont nullement à répondre de (ceux qui ne l’ont pas), mais il est bon de rappeler, peut-être craindront-ils (Allah).

Analyse mot-à-mot

#1

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et non
et que
#2

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
par
Racine:
#3

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
les gens
Racine:
#4

yattaqūna

verbe

ils craignent

Analyse linguistique :

craignent

Autres traductions possibles :

craignent
se protègent
éviter
respectent
Racine:
#5

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
dans
#6

ḥisābihim

nom

leur compte

Analyse linguistique :

calcul

Autres traductions possibles :

calcul
compte
récit
évaluation
Racine:
#7

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#8

shayin

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#9

walākin

conjonction

mais

Autres traductions possibles :

mais
toutefois
cependant
néanmoins
#10

dhik'rā

nom

souvenir

Analyse linguistique :

rappel

Autres traductions possibles :

souvenir
rappel
mémoire
remémoration
Racine:
#11

laʿallahum

adverbe

peut-être

Autres traductions possibles :

peut-être
il se peut
afin qu'ils
pour qu'ils
#12

yattaqūna

verbe

ils craignent

Analyse linguistique :

craignent

Autres traductions possibles :

craignent
se protègent
éviter
prennent garde
Racine: