À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

وَأَنْ أَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

wa-an aqīmū l-ṣalata wa-ittaqūhu wahuwa alladhī ilayhi tuḥ'sharūna

Muhammad Hamidullah

Et d'accomplir la Salât et de Le craindre. C'est vers Lui que vous serez rassemblés».

Rachid Maach

d’accomplir la prière et de Le craindre. C’est en effet vers Lui que vous serez rassemblés. »

Centre International Nur

et d’observer la Çalât et de Le craindre. Et c’est vers Lui, certes, que vous serez ramenés en foule. »

Analyse mot-à-mot

#1

wa-an

particule

et

Analyse linguistique :

et que

Autres traductions possibles :

et
et que
et afin que
et pour que
#2

aqīmū

verbe

établissez

Autres traductions possibles :

établissez
instaurez
maintenez
faites
Racine:
#3

l-ṣalata

nom

la prière

Autres traductions possibles :

la prière
la salat
le culte
l'adoration
Racine:
#4

wa-ittaqūhu

verbe

et craignez

Analyse linguistique :

craignez

Autres traductions possibles :

craignez
redoutez
évitez
protégez-vous
Racine:
#5

wahuwa

pronom

et il

Analyse linguistique :

il

Autres traductions possibles :

et
il
lui
celui
#6

alladhī

pronom

qui

Analyse linguistique :

celui

Autres traductions possibles :

celui
qui
le
l'
Racine:
#7

ilayhi

préposition

vers lui

Analyse linguistique :

à lui

Autres traductions possibles :

vers lui
à lui
en direction de lui
pour lui
#8

tuḥ'sharūna

verbe

vous serez rassemblés

Autres traductions possibles :

vous serez rassemblés
vous serez réunis
vous serez assemblés
vous serez collectés
Racine: