À propos de la sourate Les bestiaux
Numéro
6
Nom arabe
الأنعام
Versets
165
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۖ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ ۚ قَوْلُهُ ٱلْحَقُّ ۚ وَلَهُ ٱلْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ ۚ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ
wahuwa alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqi wayawma yaqūlu kun fayakūnu qawluhu l-ḥaqu walahu l-mul'ku yawma yunfakhu fī l-ṣūri ʿālimu l-ghaybi wal-shahādati wahuwa l-ḥakīmu l-khabīru
Muhammad Hamidullah
Et c'est Lui qui a créé les cieux et la terre, en toute vérité. Et le jour où Il dit: «Sois!» Cela est, Sa parole est la vérité. A Lui, [seul,] la royauté, le jour où l'on soufflera dans la Trompe. C'est Lui le Connaisseur de ce qui est voilé et de ce qui est manifeste. Et c'est Lui le Sage et le Parfaitement Connaisseur.
Rachid Maach
C’est Lui qui a créé les cieux et la terre selon une sagesse infinie. Le Jour où Il dira : « Sois », tout se produira conformément à Ses paroles de vérité. Le Jour où il sera soufflé dans la Corne, il n’y aura d’autre autorité que la Sienne. Il connaît le monde visible comme le monde invisible. Il est le Dieu infiniment Sage qui connaît les réalités les mieux cachées.
Centre International Nur
Et c’est Lui qui a créé, par la vérité, les cieux et la terre. Le jour où Il dit : « Sois ! » (ce qu’Il a décrété) est. Sa parole est Vérité. À Lui Seul appartient la royauté le Jour où il sera soufflé dans le Cor (du Jugement Dernier). C’est Lui Qui Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables, et c’est Lui le Sage et le parfaitement Informé.
Analyse mot-à-mot
wahuwa
et il
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Autres traductions possibles :
khalaqa
créa
Analyse linguistique :
créé
Autres traductions possibles :
l-samāwāti
cieux
Autres traductions possibles :
wal-arḍa
la terre
Autres traductions possibles :
bil-ḥaqi
avec la vérité
Analyse linguistique :
la vérité
Autres traductions possibles :
wayawma
et le jour
Analyse linguistique :
jour
Autres traductions possibles :
yaqūlu
dit
Autres traductions possibles :
kun
sois
Autres traductions possibles :
fayakūnu
il sera
Analyse linguistique :
et être
Autres traductions possibles :
qawluhu
sa parole
Analyse linguistique :
parole
Autres traductions possibles :
l-ḥaqu
la vérité
Autres traductions possibles :
walahu
à lui
Analyse linguistique :
et à lui
Autres traductions possibles :
l-mul'ku
le royaume
Autres traductions possibles :
yawma
jour
Autres traductions possibles :
yunfakhu
sera soufflé
Analyse linguistique :
soufflé
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-ṣūri
la trompette
Analyse linguistique :
son
Autres traductions possibles :
ʿālimu
savant
Autres traductions possibles :
l-ghaybi
le caché
Analyse linguistique :
invisible
Autres traductions possibles :
wal-shahādati
et le témoignage
Analyse linguistique :
témoignage
Autres traductions possibles :
wahuwa
et il
Autres traductions possibles :
l-ḥakīmu
le sage
Autres traductions possibles :
l-khabīru
le Sage
Analyse linguistique :
l'Informé
Autres traductions possibles :
