À propos de la sourate Les bestiaux

Numéro

6

Nom arabe

الأنعام

Versets

165

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

وَقَالُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ ۖ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِىَ ٱلْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ

waqālū lawlā unzila ʿalayhi malakun walaw anzalnā malakan laquḍiya l-amru thumma lā yunẓarūna

Muhammad Hamidullah

Et ils disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un Ange?» Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite; puis on ne leur eût point donné de délai.

Rachid Maach

Ils s’étonnent : « Que n’est-il accompagné d’un ange descendu du ciel qui témoigne de l’authenticité de sa mission ?! » Si Nous avions fait descendre un ange, leur sort aurait déjà été scellé sans que nul sursis ne leur soit accordé.

Centre International Nur

Et ils disent : « Pourquoi donc un Ange ne lui a-t-il pas été envoyé du ciel (pour l’assister) ? » Or, si Nous avions fait descendre un Ange, leur sort en aurait été décrété, et ils n’auraient eu plus droit à aucun sursis.

Analyse mot-à-mot

#1

waqālū

pronom

et ils dirent

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

et
ils
ont dit
disent
Racine:
#2

lawlā

particule

si ce n'était

Autres traductions possibles :

si ce n'était
s'il n'y avait pas
sans
à moins que
#3

unzila

verbe

révélé

Analyse linguistique :

descendu

Autres traductions possibles :

descendu
fait descendre
envoyé
révélé
Racine:
#4

ʿalayhi

préposition

sur lui

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
en
Racine:
#5

malakun

nom

ange

Autres traductions possibles :

ange
roi
monarque
messager
Racine:
#6

walaw

particule

et si

Autres traductions possibles :

et si
et même si
mais si
et pourtant si
#7

anzalnā

verbe

nous avons fait descendre

Autres traductions possibles :

nous avons fait descendre
nous avons envoyé
nous avons révélé
nous avons abaissé
Racine:
#8

malakan

nom

un ange

Analyse linguistique :

ange

Autres traductions possibles :

ange
roi
monarque
souverain
Racine:
#9

laquḍiya

verbe

a été décidé

Analyse linguistique :

décreté

Autres traductions possibles :

décreté
jugé
ordonné
décidé
Racine:
#10

l-amru

nom

le commandement

Analyse linguistique :

l'affaire

Autres traductions possibles :

l'affaire
le commandement
la chose
l'ordre
Racine:
#11

thumma

adverbe

puis

Analyse linguistique :

ensuite

Autres traductions possibles :

ensuite
puis
après
alors
#12

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
jamais
Racine:
#13

yunẓarūna

verbe

attendus

Analyse linguistique :

regardés

Autres traductions possibles :

regardés
observés
vus
examinés
Racine: