À propos de la sourate Les coalisés

Numéro

33

Nom arabe

الأحزاب

Versets

73

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

33

وَإِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورًا

wa-idh yaqūlu l-munāfiqūna wa-alladhīna fī qulūbihim maraḍun mā waʿadanā l-lahu warasūluhu illā ghurūran

Muhammad Hamidullah

Et quand les hypocrites et ceux qui ont la maladie [le doute] au cœur disaient: «Allah et Son messager ne nous ont promis que tromperie».

Rachid Maach

Les hypocrites et les hommes aux cœurs malades disaient : « Allah et Son Messager nous ont seulement bercés de vaines promesses. »

Centre International Nur

Alors, les hypocrites et ceux qui avaient le cœur malade disaient : « Allah et Son Messager ne nous ont promis que des illusions. »

Analyse mot-à-mot

#1

wa-idh

particule

et quand

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
quand
lorsque
si
#2

yaqūlu

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parle
affirme
déclare
Racine:
#3

l-munāfiqūna

nom

les hypocrites

Autres traductions possibles :

les hypocrites
hypocrites
les simulants
simulants
Racine:
#4

wa-alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

et
ceux
qui
les
Racine:
#5

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#6

qulūbihim

nom

cœurs

Autres traductions possibles :

cœurs
coeurs
cœur
coeur
Racine:
#7

maraḍun

nom

maladie

Autres traductions possibles :

maladie
pathologie
souffrance
affliction
Racine:
#8

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
qui
#9

waʿadanā

verbe

nous a promis

Analyse linguistique :

promis

Autres traductions possibles :

promis
engagement
promesse
assurance
Racine:
#10

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Le Dieu
Le Seigneur
Racine:
#11

warasūluhu

nom

son messager

Analyse linguistique :

messager

Autres traductions possibles :

et
messager
son
lui
Racine:
#12

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
mis à part
#13

ghurūran

nom

illusion

Autres traductions possibles :

illusion
tromperie
duperie
faux-semblant
Racine: