À propos de la sourate Les coalisés

Numéro

33

Nom arabe

الأحزاب

Versets

73

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

33
Les coalisés
Sourate 33 - Verset 12

وَإِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ إِلَّا غُرُورًا

wa-idh yaqūlu l-munāfiqūna wa-alladhīna fī qulūbihim maraḍun mā waʿadanā l-lahu warasūluhu illā ghurūran

Muhammad Hamidullah

Et quand les hypocrites et ceux qui ont la maladie [le doute] au cœur disaient: «Allah et Son messager ne nous ont promis que tromperie».

Rachid Maach

Les hypocrites et les hommes aux cœurs malades disaient : « Allah et Son Messager nous ont seulement bercés de vaines promesses. »

Centre International Nur

Alors, les hypocrites et ceux qui avaient le cœur malade disaient : « Allah et Son Messager ne nous ont promis que des illusions. »

Analyse mot-à-mot

#1

wa-idh

particule

et quand

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
quand
lorsque
si
#2

yaqūlu

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parle
affirme
déclare
Racine:
#3

l-munāfiqūna

nom

les hypocrites

Autres traductions possibles :

les hypocrites
hypocrites
les simulants
simulants
Racine:
#4

wa-alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

et
ceux
qui
les
Racine:
#5

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#6

qulūbihim

nom

cœurs

Autres traductions possibles :

cœurs
coeurs
cœur
coeur
Racine:
#7

maraḍun

nom

maladie

Autres traductions possibles :

maladie
pathologie
souffrance
affliction
Racine:
#8

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
qui
#9

waʿadanā

verbe

nous a promis

Analyse linguistique :

promis

Autres traductions possibles :

promis
engagement
promesse
assurance
Racine:
#10

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Le Dieu
Le Seigneur
Racine:
#11

warasūluhu

nom

son messager

Analyse linguistique :

messager

Autres traductions possibles :

et
messager
son
lui
Racine:
#12

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
mis à part
#13

ghurūran

nom

illusion

Autres traductions possibles :

illusion
tromperie
duperie
faux-semblant
Racine: