À propos de la sourate Les coalisés
Numéro
33
Nom arabe
الأحزاب
Versets
73
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا۟ مَا عَـٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُۥ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا۟ تَبْدِيلًا
mina l-mu'minīna rijālun ṣadaqū mā ʿāhadū l-laha ʿalayhi famin'hum man qaḍā naḥbahu wamin'hum man yantaẓiru wamā baddalū tabdīlan
Muhammad Hamidullah
Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah. Certains d'entre eux ont atteint leur fin, et d'autres attendent encore; et ils n'ont varié aucunement (dans leur engagement);
Rachid Maach
Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont honoré leur engagement envers Allah. Certains, fidèles à leur promesse, sont tombés en martyrs, tandis que d’autres attendent toujours sans jamais se dédire.
Centre International Nur
Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont honoré leur engagement envers Allah. Il en est qui ont atteint la fin (de leurs jours), d’autres l’attendent toujours sans avoir rien changé (à leur engagement initial).
Analyse mot-à-mot
mina
de
Autres traductions possibles :
l-mu'minīna
les croyants
Autres traductions possibles :
rijālun
hommes
Autres traductions possibles :
ṣadaqū
ils ont cru
Analyse linguistique :
ont cru
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
ʿāhadū
ils ont promis
Analyse linguistique :
ont promis
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
ʿalayhi
sur lui
Autres traductions possibles :
famin'hum
donc
Analyse linguistique :
donc parmi eux
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
qaḍā
قَضَىٰ
Analyse linguistique :
accompli
Autres traductions possibles :
naḥbahu
nous aimons
Analyse linguistique :
destin
Autres traductions possibles :
wamin'hum
et parmi eux
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
yantaẓiru
attend
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
baddalū
échangé
Analyse linguistique :
ont changé
Autres traductions possibles :
tabdīlan
changement
Autres traductions possibles :
