À propos de la sourate Les coalisés
Numéro
33
Nom arabe
الأحزاب
Versets
73
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
۞ وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعْمَلْ صَـٰلِحًا نُّؤْتِهَآ أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا
waman yaqnut minkunna lillahi warasūlihi wataʿmal ṣāliḥan nu'tihā ajrahā marratayni wa-aʿtadnā lahā riz'qan karīman
Muhammad Hamidullah
Et celle d'entre vous qui est entièrement soumise à Allah et à Son messager et qui fait le bien, Nous lui accorderons deux fois sa récompense, et Nous avons préparé pour elle une généreuse attribution.
Rachid Maach
En revanche, à celle d’entre vous qui obéira à Allah et à Son Messager, et qui fera le bien, Nous accorderons une double récompense et réserverons un don généreux.
Centre International Nur
À celle d’entre vous qui se soumet entièrement à Allah et à Son Messager, et fait le bien, Nous attribuerons le double de sa récompense et lui réserverons des dons généreux.
Analyse mot-à-mot
waman
et qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yaqnut
être dévoué
Analyse linguistique :
se soumettre
Autres traductions possibles :
minkunna
de vous
Analyse linguistique :
vous
Autres traductions possibles :
lillahi
à Allah
Analyse linguistique :
à Dieu
Autres traductions possibles :
warasūlihi
messager
Autres traductions possibles :
wataʿmal
et agir
Analyse linguistique :
et travailler
Autres traductions possibles :
ṣāliḥan
bon
Autres traductions possibles :
nu'tihā
nous la donnerons
Analyse linguistique :
donner
Autres traductions possibles :
ajrahā
récompense
Autres traductions possibles :
marratayni
deux fois
Autres traductions possibles :
wa-aʿtadnā
nous avons préparé
Analyse linguistique :
préparé
Autres traductions possibles :
lahā
à elle
Autres traductions possibles :
riz'qan
provision
Autres traductions possibles :
karīman
noble
Autres traductions possibles :
