À propos de la sourate Les coalisés
Numéro
33
Nom arabe
الأحزاب
Versets
73
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَـٰلَـٰتِ ٱللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُۥ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبًا
alladhīna yuballighūna risālāti l-lahi wayakhshawnahu walā yakhshawna aḥadan illā l-laha wakafā bil-lahi ḥasīban
Muhammad Hamidullah
Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout.
Rachid Maach
qui, pénétrés de la crainte d’Allah, transmettaient Son message sans redouter les reproches de personne. Allah suffit pour tenir le compte de vos œuvres.
Centre International Nur
Ceux qui transmettaient les messages d’Allah, craignaient Allah et ne craignaient nul autre que Lui. Allah suffit pour dresser les comptes.
Analyse mot-à-mot
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yuballighūna
annoncent
Analyse linguistique :
transmettent
Autres traductions possibles :
risālāti
messages
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
wayakhshawnahu
le craignent
Analyse linguistique :
craignent
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
yakhshawna
ils craignent
Analyse linguistique :
craignent
Autres traductions possibles :
aḥadan
un
Analyse linguistique :
personne
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
wakafā
et suffit
Analyse linguistique :
suffit
Autres traductions possibles :
bil-lahi
en Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
ḥasīban
responsable
Analyse linguistique :
suffisant
Autres traductions possibles :
