À propos de la sourate Les coalisés

Numéro

33

Nom arabe

الأحزاب

Versets

73

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

33

مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَـٰكِن رَّسُولَ ٱللَّهِ وَخَاتَمَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا

mā kāna muḥammadun abā aḥadin min rijālikum walākin rasūla l-lahi wakhātama l-nabiyīna wakāna l-lahu bikulli shayin ʿalīman

Muhammad Hamidullah

Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah et le dernier des prophètes. Allah est Omniscient.

Rachid Maach

Mouhammad n’est le père d’aucun homme parmi vous, mais le Messager d’Allah et le sceau des prophètes. Allah a une parfaite connaissance de toute chose.

Centre International Nur

Muhammad n’est le père d’aucun homme parmi vous, mais (il est) le Messager d’Allah et le Sceau des Prophètes. Allah est de Toute chose Omniscient.

Analyse mot-à-mot

#1

pronom relatif

quoi

Analyse linguistique :

ce qui

Autres traductions possibles :

ce qui
quoi
ce que
ce
#2

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
existait
Racine:
#3

muḥammadun

nom propre

Muhammad

Autres traductions possibles :

Muhammad
Mohammed
Mohamed
Muhammed
#4

abā

nom

père

Autres traductions possibles :

père
ab
géniteur
ancêtre
Racine:
#5

aḥadin

nom

un

Autres traductions possibles :

un
l'un
personne
aucun
Racine:
#6

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
d'
provenant de
#7

rijālikum

nom

vos hommes

Autres traductions possibles :

hommes
vos hommes
les hommes
des hommes
Racine:
#8

walākin

conjonction

mais

Autres traductions possibles :

mais
cependant
toutefois
néanmoins
#9

rasūla

nom

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
apostre
délégataire
Racine:
#10

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#11

wakhātama

verbe

sceau

Analyse linguistique :

et le

Autres traductions possibles :

et
et le
et celui qui scelle
et le sceau
Racine:
#12

l-nabiyīna

nom

les prophètes

Autres traductions possibles :

les prophètes
les envoyés
les messagers
les annonciateurs
Racine:
#13

wakāna

verbe

et était

Analyse linguistique :

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouvait
Racine:
#14

l-lahu

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#15

bikulli

adjectif

avec

Analyse linguistique :

tout

Autres traductions possibles :

tout
chaque
tous
chacun
Racine:
#16

shayin

nom

chaque

Analyse linguistique :

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#17

ʿalīman

adjectif

savant

Autres traductions possibles :

savant
connaisseur
informé
érudit
Racine: