À propos de la sourate Les coalisés

Numéro

33

Nom arabe

الأحزاب

Versets

73

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

33

تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُۥ سَلَـٰمٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا

taḥiyyatuhum yawma yalqawnahu salāmun wa-aʿadda lahum ajran karīman

Muhammad Hamidullah

Leur salutation au jour où ils Le rencontreront sera: «Salâm» [paix], et Il leur a préparé une généreuse récompense.

Rachid Maach

qui, le Jour où ils Le rencontreront, seront accueillis par ces mots : « La paix soit avec vous », et auxquels Il a préparé une généreuse récompense.

Centre International Nur

La salutation qui leur sera adressée le jour où ils Le rencontreront sera « Paix ! (Salâm) ». Et Il leur a préparé une large récompense.

Analyse mot-à-mot

#1

taḥiyyatuhum

nom

salutation

Autres traductions possibles :

salutation
greeting
accueil
bienvenue
Racine:
#2

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journee
temps
moment
Racine:
#3

yalqawnahu

verbe

le rencontrer

Analyse linguistique :

ils rencontrent

Autres traductions possibles :

ils rencontrent
ils trouvent
ils voient
ils accueillent
Racine:
#4

salāmun

nom

paix

Analyse linguistique :

salut

Autres traductions possibles :

salut
paix
salutation
tranquillité
Racine:
#5

wa-aʿadda

verbe

et il a préparé

Analyse linguistique :

et a préparé

Autres traductions possibles :

et a préparé
et a disposé
et a préparé pour
et a organisé
Racine:
#6

lahum

pronom

à eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
pour eux
leur
#7

ajran

nom

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
salaire
gain
prix
Racine:
#8

karīman

adjectif

noble

Autres traductions possibles :

noble
généreux
digne
honorable
Racine: