À propos de la sourate Les coalisés
Numéro
33
Nom arabe
الأحزاب
Versets
73
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا
inna alladhīna yu'dhūna l-laha warasūlahu laʿanahumu l-lahu fī l-dun'yā wal-ākhirati wa-aʿadda lahum ʿadhāban muhīnan
Muhammad Hamidullah
Ceux qui offensent Allah et Son messager, Allah les maudit ici-bas, comme dans l'au-delà et leur prépare un châtiment avilissant.
Rachid Maach
Ceux qui offensent Allah et Son Messager sont maudits ici-bas et dans l’au-delà par Allah qui leur a préparé un châtiment humiliant.
Centre International Nur
Ceux qui offensent Allah et Son Messager, Allah les maudira en ce bas monde et dans l’autre. Et Il leur a préparé un supplice humiliant.
Analyse mot-à-mot
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yu'dhūna
font du mal
Analyse linguistique :
nuisent
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
warasūlahu
Son Messager
Analyse linguistique :
messager
Autres traductions possibles :
laʿanahumu
les maudits
Analyse linguistique :
maudit
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-dun'yā
le monde
Autres traductions possibles :
wal-ākhirati
l'au-delà
Autres traductions possibles :
wa-aʿadda
et il a préparé
Analyse linguistique :
préparé
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
ʿadhāban
châtiment
Autres traductions possibles :
muhīnan
humiliant
Autres traductions possibles :
