À propos de la sourate Les coalisés

Numéro

33

Nom arabe

الأحزاب

Versets

73

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

33

خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

khālidīna fīhā abadan lā yajidūna waliyyan walā naṣīran

Muhammad Hamidullah

pour qu'ils y demeurent éternellement, sans trouver ni allié ni secoureur.

Rachid Maach

où ils demeureront à jamais sans trouver ni soutien, ni protecteur.

Centre International Nur

où ils demeureront à tout jamais, sans trouver allié ni protecteur.

Analyse mot-à-mot

#1

khālidīna

adjectif

éternels

Autres traductions possibles :

éternels
immortels
perpétuels
durables
Racine:
#2

fīhā

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à l'intérieur
dedans
#3

abadan

nom

éternité

Autres traductions possibles :

éternité
perpétuité
durée
infini
Racine:
#4

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#5

yajidūna

verbe

trouvent

Autres traductions possibles :

trouvent
découvrent
retrouvent
trouvent
Racine:
#6

waliyyan

nom

allié

Autres traductions possibles :

allié
protecteur
soutien
ami
Racine:
#7

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et sans
Racine:
#8

naṣīran

nom

secours

Autres traductions possibles :

secours
aide
soutien
allié
Racine: