À propos de la sourate Les coalisés

Numéro

33

Nom arabe

الأحزاب

Versets

73

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

33

رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ ٱلْعَذَابِ وَٱلْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا

rabbanā ātihim ḍiʿ'fayni mina l-ʿadhābi wal-ʿanhum laʿnan kabīran

Muhammad Hamidullah

O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction».

Rachid Maach

Veuille, Seigneur, leur infliger un double châtiment et les priver totalement de Ta miséricorde ! »

Centre International Nur

Seigneur, fais-leur subir le double du supplice, et maudis-les de la plus grande des malédictions ! »

Analyse mot-à-mot

#1

rabbanā

nom

notre Seigneur

Analyse linguistique :

notre seigneur

Autres traductions possibles :

notre seigneur
notre maître
notre Dieu
notre rab
Racine:
#2

ātihim

verbe

donne-leur

Autres traductions possibles :

donne-leur
accorde-leur
offre-leur
fournis-leur
Racine:
#3

ḍiʿ'fayni

nom

double

Autres traductions possibles :

double
deux
deux fois
deux fois plus
Racine:
#4

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#5

l-ʿadhābi

nom

le

Analyse linguistique :

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#6

wal-ʿanhum

verbe

et maudis-les

Analyse linguistique :

les maudire

Autres traductions possibles :

et
les maudire
les maudissez
les maudissant
Racine:
#7

laʿnan

nom

malédiction

Autres traductions possibles :

malédiction
imprécation
damnation
exécration
Racine:
#8

kabīran

adjectif

grand

Autres traductions possibles :

grand
énorme
majeur
important
Racine: