À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـٰكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
afaḥasib'tum annamā khalaqnākum ʿabathan wa-annakum ilaynā lā tur'jaʿūna
Muhammad Hamidullah
Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous?»
Rachid Maach
Pensiez-vous que Nous vous avions créés en vain et que vous ne seriez jamais ramenés à Nous ? »
Centre International Nur
Pensiez-vous vraiment que Nous vous avons créés absurdement et que vers Nous vous ne seriez point ramenés ? »
Analyse mot-à-mot
afaḥasib'tum
pensez-vous
Analyse linguistique :
avez-vous pensé
Autres traductions possibles :
annamā
que
Autres traductions possibles :
khalaqnākum
nous avons créé
Autres traductions possibles :
ʿabathan
futilité
Autres traductions possibles :
wa-annakum
et vous
Autres traductions possibles :
ilaynā
vers nous
Analyse linguistique :
vers
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
tur'jaʿūna
vous serez ramenés
Analyse linguistique :
vous retournez
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour rappeler, dans la douceur de la conclusion et au creux de cette célébration du Messager, que notre existence porte sens et destination : la mention de la Sourate 23, Les Croyants, verset 115 surgit au moment où l’on parle de la naissance du prophète, de la mission du Khalifa, des noms donnés à Adam et du refus d’Iblis, et elle vient comme un fil d’or qui relie ces thèmes en un seul appel. Dans le texte, il est invoqué pour combattre toute tentation de vide ou d’oubli — l’idée que la vie serait vaine — et pour recentrer l’âme sur l’appel quotidien à la foi, à l’éveil du cœur et à la responsabilité spirituelle. Son rôle est d’ancrer théologiquement l’argument : nous sommes créés pour une tâche sacrée, appelés à réaliser le tawḥīd dans l’unité et la miséricorde, et à reprendre notre destinée en main avec confiance et amour.
