À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
fa-anshanā lakum bihi jannātin min nakhīlin wa-aʿnābin lakum fīhā fawākihu kathīratun wamin'hā takulūna
Muhammad Hamidullah
Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et desquels vous mangez,
Rachid Maach
Par cette eau, Nous faisons surgir de terre, pour vous, des palmeraies et des vignobles produisant toutes sortes de fruits dont vous vous nourrissez,
Centre International Nur
Par (cette eau), Nous avons fait pousser pour vous des jardins de palmiers et de vignes où vous avez des fruits en abondance, dont vous mangez ;
Analyse mot-à-mot
fa-anshanā
créons
Analyse linguistique :
nous avons créé
Autres traductions possibles :
lakum
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
jannātin
jardins
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
nakhīlin
palmiers
Autres traductions possibles :
wa-aʿnābin
raisins
Autres traductions possibles :
lakum
vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Autres traductions possibles :
fawākihu
fruits
Autres traductions possibles :
kathīratun
nombreux
Analyse linguistique :
nombreuses
Autres traductions possibles :
wamin'hā
et de là
Analyse linguistique :
parmi
Autres traductions possibles :
takulūna
vous mangez
Autres traductions possibles :
