À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ

waʿalayhā waʿalā l-ful'ki tuḥ'malūna

Muhammad Hamidullah

Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.

Rachid Maach

Ils vous servent également de montures sur terre, de même que les vaisseaux vous transportent en mer.

Centre International Nur

Ils sont pour vous, tout comme les vaisseaux, des moyens de transport.

Analyse mot-à-mot

#1

waʿalayhā

particule

sur elle

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
sur
elle
à
Racine:
#2

waʿalā

particule

et sur

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
sur
à
vers
Racine:
#3

l-ful'ki

nom

le navire

Analyse linguistique :

navire

Autres traductions possibles :

navire
bateau
vaisseau
embarcation
Racine:
#4

tuḥ'malūna

verbe

vous portez

Analyse linguistique :

être porté

Autres traductions possibles :

porter
être porté
être transporté
transport
Racine: