À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
23
Les croyants
Sourate 23 - Verset 22وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
waʿalayhā waʿalā l-ful'ki tuḥ'malūna
Muhammad Hamidullah
Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.
Rachid Maach
Ils vous servent également de montures sur terre, de même que les vaisseaux vous transportent en mer.
Centre International Nur
Ils sont pour vous, tout comme les vaisseaux, des moyens de transport.
Analyse mot-à-mot
#1
waʿalayhā
particule
sur elle
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
et
sur
elle
à
Racine:
#2
waʿalā
particule
et sur
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
et
sur
à
vers
Racine:
#3
l-ful'ki
nom
le navire
Analyse linguistique :
navire
Autres traductions possibles :
navire
bateau
vaisseau
embarcation
Racine:
#4
tuḥ'malūna
verbe
vous portez
Analyse linguistique :
être porté
Autres traductions possibles :
porter
être porté
être transporté
transport
Racine:
