À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
wa-alladhīna hum ʿani l-laghwi muʿ'riḍūna
Muhammad Hamidullah
qui se détournent des futilités,
Rachid Maach
se détournent dignement de toute futilité,
Centre International Nur
qui évitent toutes paroles vaines,
Analyse mot-à-mot
wa-alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
hum
ils
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
ʿani
de
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
l-laghwi
le discours
Analyse linguistique :
futilité
Autres traductions possibles :
muʿ'riḍūna
détournés
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour rappeler, au cœur de la section sur les caractéristiques des vrais croyants, que la foi se manifeste par des attitudes concrètes et non par de simples paroles; placé au milieu de l’énumération — la prière, le don, la chasteté, l’honnêteté et la constance — il sert d’ancre pour distinguer l’être croyant de l’apparence, montrant pourquoi la science innée et les gens inconnus ont leur place aujourd’hui. Il est invoqué afin d’illustrer que la foi authentique transforme la vie quotidienne, protège la communauté comme al-balad al-amin et prépare l’âme au Firdaws, et qu’elle rend possible cette invisibilité vertueuse face à la surveillance technologique; spirituellement, il fonde l’argumentation en faisant de la pratique morale la clef du Tawhid incarné, du rôle de Khalifa et du retour à l’essence voulu par Allâhu, appelant ainsi chacun à vêtir sa foi des qualités énoncées.
