À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ

wa-alladhīna hum lilzzakati fāʿilūna

Muhammad Hamidullah

qui s'acquittent de la Zakât,

Rachid Maach

s’acquittent de l’aumône légale par charité,

Centre International Nur

qui font la Zakât,

Analyse mot-à-mot

#1

wa-alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

et
ceux
qui
les
Racine:
#2

hum

pronom

ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
les
#3

lilzzakati

préposition + nom

pour la charité

Analyse linguistique :

pour la zakat

Autres traductions possibles :

pour la zakat
pour l'aumône
pour la purification
pour le don
Racine:
#4

fāʿilūna

nom

acteurs

Autres traductions possibles :

acteurs
faiseurs
pratiquants
réalisateurs
Racine:

Article citant ce verset (1)

Les Gens Inconnus et la Science Innée dans Notre Temps
Les Gens Inconnus et la Science Innée dans Notre Temps

Ce verset est cité pour ancrer, dans la section « Les Caractéristiques des Vrais Croyants », l’idée que la foi véritable se manifeste par des actes incarnés et non par de vaines paroles ; il surgit au milieu de la liste des qualités — prière, don, chasteté, fidélité — comme un phare qui rappelle que la croyance se vit au quotidien, dans le corps et le comportement, et non seulement dans le raisonnement ou la peur des machines. Il est convoqué pour contrer l’emprise de la science acquise et de l’intelligence artificielle, pour montrer que la vraie protection et la miséricorde viennent d’un cœur guidé par la science innée et que ces qualités sont le signe des « gens inconnus » qui restent invisibles aux yeux du monde mais présents à l’âme collective ; spirituellement, il sert de boussole, reliant le croyant à Firdaws, à al-balad al-amin et au Tawhid, en rappelant que la pratique est la clef du salut face aux tentations modernes.