À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ

ayaʿidukum annakum idhā mittum wakuntum turāban waʿiẓāman annakum mukh'rajūna

Muhammad Hamidullah

Vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis [de vos sépulcres]?

Rachid Maach

Vous annonce-t-il que, une fois morts et vos os réduits en poussière, vous serez rendus à la vie ?

Centre International Nur

Ne vous promet-il pas qu’une fois morts et devenus poussière et ossements vous serez à nouveau sortis (de vos tombes) ?

Analyse mot-à-mot

#1

ayaʿidukum

verbe

promettre

Analyse linguistique :

il vous promet

Autres traductions possibles :

promet
vous promet
il promet
il vous promet
Racine:
#2

annakum

particule

vous

Analyse linguistique :

que vous

Autres traductions possibles :

que vous
que vous êtes
vous
vous êtes
#3

idhā

conjonction

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
au moment où
#4

mittum

verbe

mort

Analyse linguistique :

morts

Autres traductions possibles :

morts
mourrez
décédés
mort
Racine:
#5

wakuntum

verbe

et vous étiez

Analyse linguistique :

vous étiez

Autres traductions possibles :

étiez
étant
vous étiez
vous étant
Racine:
#6

turāban

nom

terre

Analyse linguistique :

poussière

Autres traductions possibles :

terre
poussière
argile
sol
Racine:
#7

waʿiẓāman

nom

os

Autres traductions possibles :

os
squelette
ossement
partie
Racine:
#8

annakum

conjonction

que vous

Autres traductions possibles :

que vous
que vous êtes
que vous serez
que vous ferez
#9

mukh'rajūna

verbe

ressuscités

Analyse linguistique :

sortis

Autres traductions possibles :

sortis
extraits
libérés
déterrés
Racine: